Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

There are no clear boundaries between everyday drinking and alcoholism.

• Появилась новинка на рынке бытовой техники. — There’s a new product on the household appliance market.

28.59; D 95

3151 развитый A developed

• Это промышленно развитая страна. —

It is an industrially developed country.

28.58; D 97

3152 запрёт Nm ban

• Суд отменил запрет на шествие сексуальных меньшинств. — The court overturned a ban on the processions of sexual minorities.

28.56; D 96

3153 уголок Nm corner

• Я сел в спокойный уголок и стал обдумывать дальнейший маршрут. —

I sat in a quiet corner and started to plan my next route.

28.56; D 97

3154 трёнер Nm coach (sport)

• Александр Борисович был тренером по плаванию. — Aleksandr Borisovich was a swimming coach.

28.55; D 91

3155 выгода Nf benefit

• Она во всем искала выгоды для себя. —

She looked to turn everything to her own benefit.

28.52; D 97

3156 рок Nm fate, rock

• Ее словно преследовал злой рок. — It

was as if she was persecuted by cruel fate.

• Он слушает тяжелый рок. — He listens to heavy rock.

28.50; D 94

3157 лечйть V treat

• Вас лечит очень хороший врач. — You

are being treated by a very good doctor.

28.47; D 96

3158 москвйч Nm Muscovite

• Коренной москвич гордится своим происхождением. — Native Muscovites are proud of their origin.

28.47; D 94

3159 перерыв Nm break

• У меня обеденный перерыв. — I’m on

my lunch break.

28.43; D 96

3160 бассёйн Nm pool

• Два-три раза в неделю я плаваю в бассейне. — I go swimming in the pool two to three times a week.

28.37; D 92

3161 напечатать V print, publish, type

• Бумага, которую я держу в руке, напечатана на машинке и имеет официальный вид. — The piece of paper that I’m holding in my hand is typewritten and looks official.

• С нетерпением жду, когда напечатают фотографии. — I’m eagerly waiting for my photographs to be printed.

• Где лучше напечатать научную статью - в Москве или Нью-Йорке? — Where is it better to publish an academic article: in Moscow or New York?

28.36; D 98

3162 употреблёние Nn use, application

• Употребление наркотиков в древности ограничивалось религиозными ритуалами. — In ancient times drug use was confined to religious rituals.

28.36; D 95

3163 кругом Adv around

• Кругом расстилалась пустыня. — Desert stretched all around.

28.36; D 98

3164 гроб Nm coffin

• Он лежал в гробу. — He was lying in a coffin.

28.34; D 97

3165 мэр Nm mayor

• Нашу идею поддержал мэр города. —

Our idea was supported by the town mayor.

28.32; D 93


3166 врать V lie

• - У меня дедушка был гипнотизер,

- нагло врал Шура. — ‘My grandfather was a hypnotist’, Shura blatantly lied.

28.28; D 97

3167 кабйна Nf cabin, cockpit

• Летчик занял место в кабине. — The

pilot took his place in the cockpit.

28.28; D 96

3168 заявка Nf application

• До 10 марта можно подавать заявки на участие в этом конкурсе. — Applications to take part in this competition may be submitted until the 10th of March.

28.27; D 92

3169 критик Nm critic

• Как журналист и театральный критик сотрудничаю с журналами ‘Театр’ и ‘Театральный курьер’. — As a journalist and a theatre critic I cooperate with the journals ‘Teatr’ and ‘Teatral’ny kur’er’. 28.27; D 96

3170 проговорить V utter, spend time talking

• - Война забирает лучших людей, - задумчиво проговорил Глеб. — ‘War takes the best people’, Gleb uttered pensively.

• Мы проговорили часов до двенадцати ночи. — We talked until around midnight.

28.25; D 97

3171 куртка Nf jacket

• У меня есть теплая куртка. — I have a warm jacket.

28.24; D 96

3172 служебный A official

• Однажды я была в служебной командировке в Самаре. — I once went to Samara on an official business trip.

28.22; D 97

3173 внедрение Nn implementation

• Они готовятся к практическому внедрению своих разработок. — They are working towards the practical implementation of their products. 28.19; D 93

3174

бельё Nn linen, underwear

• У нас нет постельного белья. — We don’t have any bed linen.

• На экране появляется изображение девушки в нижнем белье. — A picture of a girl wearing underwear appears on the screen.

28.19; D 96

3175 носйтель Nm carrier, digital media, native speaker

• В некоторых странах носителями вируса были до 40 процентов населения. — In

some countries up to 40% of the population were carriers of the disease.

• Один из голосов принадлежит мужчине - носителю японского языка. — One of the

voices is that of a man - of a native speaker of Japanese.

28.18; D 95

3176 системный A system

• Я тогда работал системным администратором в одной рекламной фирме. — I then worked as a system administrator at an advertising agency. 28.16; D 94

3177 общественность Nf public, community

• Этот документ вызвал негодование педагогической общественности. — This document caused indignation among the teaching community.

28.14; D 96

3178 милиционер Nm police officer

• На улице ее задержали милиционеры и изъяли героин. — The police arrested her on the street and confiscated heroin from her.

28.12; D 96

3179 численность Nf quantity, number

• Численность тигров в России сохраняется на прежнем уровне. —

The number of tigers in Russia remains the same.

28.12; D 96

3180 валюта Nf currency

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки