Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• Я и по сей день не знаю, как выглядит та их местная валюта. — To this day I don’t know what their currency looks like. 28.11; D 91

3181 кладбище Nn cemetery

• Похоронят его рядом с женой на деревенском кладбище. — He is going to be buried next to his wife at the village cemetery.

there.

28.10; D 96

3182 дёшево Adv cheap

• Там овощи и фрукты стоят очень де1

— Fruit and vegetables are very cheap

28.05; D 97

3183 улучшать V improve

• Морковь улучшает пищеварение. —

Carrots improve digestion.

28.05; D 96


3184 бюджетный A budgetary, state-financed

• Это касается всех, кто находится на бюджетном финансировании. — This concerns everyone who is on state funding.

28.04; D 94

3185 икона Nf icon

• Эту икону написал в XIV веке Феофан Грек. — This icon was painted by Theophanes the Greek in the fourteenth century.

28.03; D 93

3186 вчерашний A yesterday

• Co вчерашнего вечера я ее не видела.

— I haven’t seen her since yesterday.

28.02; D 98

3187 ровный A even, stable

• На берегу должна быть хотя бы небольшая ровная площадка для подхода к воде. — On the shore there should be at least a small even area that allows access to the water.

• Там всегда стояла ровная температура

— плюс четырнадцать по Цельсию. — The temperature was stable there: fourteen degrees Celsius.

28.01; D 97

3188 последовательность Nf sequence, order

• Материал изложен в логической последовательности ‘от простого к сложному’. — The material is presented in a logical order: from simple to complex.

28.01; D 96

3189 полицейский A, N-policeman

• Нас не останавливали полицейские. —

We weren’t stopped by the police.

27.97; D 96

3190 шутить V joke

• Тут все шутят и хохочут. — Everyone is laughing and joking there.

27.97; D 98

3191 протест Nm protest

• Мы выражаем решительный протест против беззакония и нарушения прав человека. — We want to express our protest against lawlessness and human rights violations.

27.95; D 96

3192 ботинок Nm shoe

• Он побрился, затем почистил ботинки.

— He had a shave and then cleaned his shoes.

27.95; D 97

3193 уменьшать V reduce

• Аркадий уменьшил громкость телевизора. — Arkady turned down the volume on the television.

27.94; D 96

3194 храниться V be stored, be kept

• Такие документы должны храниться вечно. — These documents should be kept forever.

27.94; D 96

3195 двести Num two hundred

• Эта книга стоит двести рублей. — This book costs two hundred rubles.

27.94; D 97

3196 показание Nn indication, evidence

• Никто из свидетелей ссоры не был готов дать свидетельские показания. — None of those who had witnessed the argument were willing to give evidence.

27.92; D 96

3197 уносить V take away, carry away

• Сильный ветер уносит лодку далеко в море. — The strong wind is carrying the boat far out to sea.

27.92; D 98

3198 повесить V hang

• Он повесил пиджак на спинку стула. —

He hung his coat on the back of the chair.

27.88; D 98

3199 специальность Nf profession

• Какая у него профессия? — What’s his profession?

27.86; D 94

3200 посадка Nf planting, landing

• К соседям-старикам приехал сын из города, чтобы помочь с посадкой картофеля. — Our elderly neighbours’ son came from town to help them plant potatoes.

• Самолет заходит на посадку в аэропорту Бангкока. — The plane is coming in to land at Bangkok airport.

27.82; D 96

3201 холодильник Nm refrigerator

• Она открыла холодильник и взяла бутылку пива. — She opened the fridge and took out a bottle of beer.

27.80; D 87

3202 шоу Nn show

• Вечером начнется грандиозное шоу.

— The grand show will begin in the evening.

27.79; D 93


3203 трогать V touch

• Только не трогай красную кнопку! — Just don’t touch the red button!

27.79; D 98

3204 копейка Nf kopeck

• Простая газировка стоила одну копейку, с сиропом - три. — A regular mineral water cost one kopeck, a flavoured mineral water - three.

27.76; D 96

3205 повышенный A increased

• Спецслужбы проявляют к нему повышенный интерес. — The special services are expressing an increased interest in him.

27.76; D 96

3206 стих Nm poetry, verse

• Люда прекрасно декламировала стихи.

— Lyuda was wonderful at reciting poetry.

27.72; D 96

3207 голодный A, N-hungry

• Мама приехала с работы голодная. —

Mum returned from work feeling hungry.

27.72; D 97

3208 закрываться V close

• По субботам магазины закрываются в 13.00. — The shops close at 13:00 on Saturdays.

27.72; D 97

3209 отчасти Adv partly

• В таблицу попали отчасти устаревшие данные. — There were some partly obsolete data in the table.

27.65; D 98

3210 террорист Nm terrorist

• При проведении операции по освобождению заложников 31 террорист был уничтожен и один задержан. — In

the operation aimed at freeing the hostages 31 terrorists were killed and one arrested.

27.63; D 94

3211 училище Nn training school, institute

• Костя поступил в мореходное училище.

— Kostya enrolled at the naval institute.

27.63; D 96

3212 любопытный A curious

• Любопытный случай приключился в продуктовом магазине. — A curious event took place at the grocery store.

27.61; D 98

3213 инвалйд Nm disabled

• После аварии он остался инвалидом на всю жизнь. — The accident left him disabled for life.

27.59; D 92

3214 подряд Adv in a row

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки