Читаем Алчная лихорадка полностью

— Но я не слышала звуков и мерцания не было! — уверяла всех Алина.

— Странно. — сказала Света. — Но тем не менее… он исчез!!! А такого не бывает! Вчера мне все говорили, что не бывает такого. Мы наверное попали в какое-то фантастическое измерение.

Артем сел на корточки:

— Кто-то ждал, пока мы с Тохой уйдем. Кто-то в нужное время избавляется от них. Только кто и где?

— Я позвонил Тишковым — сказал Владик. — Они дома оба, будут здесь в 16:00.

— Слава Богу хоть они живы. Ты сказал, что сюда им лучше не приезжать.

— Нет, но если всех убивают, то и их найдут где бы они ни были. Если это убийца, он на все пойдет.

— Типун тебе, Владик! — недовольно сказала Алина.

Наступила тишина, и все поняли, что что-то не то. Кого то не хватало. Не хватало блеска, пафосных визгов, сладостей и тонкого юмора. Одновременно Артем с Антоном вспомнили, что хотели проверить реакцию Радинки на смерть Копанца. Однако ни Радины, ни обожателя с ними не было. Все оглянулись и поняли страшную вещь:

— Где Эд и Радинка? — не своим голосом произнес Артемка.

— Влад! Ты был за старшего! Куда понесло этих двоих? — закричал Антон.

— Они были с нами все это время — оправдывался тот.

— О, нет! — воскликнула Алина. — Все так отвлеклись на Копанца, что забыли о них.

— Но им же было ясно сказано, что мы все вместе — негодовал Артем.

— Тем, не кипятись — попросила Светка. — Милуются где-нибудь.

— Он так кипятится, что его слушать перестали — кивал ему Владик.

— Ах ты гад! Сам не смотрел за ними! — разозлился Темка.

— Тихо всем! — встал по центру Антон. — Предлагаю не орать, а поискать их нормально.

И пятеро начали снова открывать все двери на кафедре. Артем ворчал:

— Стоит отойти на пару минут и потерял пару лучших друзей.

— Не бзди Темка! — успокаивал Антон. — Где-то восьмимартовскими мероприятиями занимаются. Сейчас найдем, вломим им.

— Господи, а если они тоже… — подумала Светка и начала впадать в истерику, на что Антон поднял руку вверх:

— Думать можно все! Главное найти!

— Даже если пугают нас, далеко не уйдут — утешала себя Алина, продолжая открывать двери.

Влад дернул дверь, где они должны были находиться, но она не поддавалась:

— Они такие дауны! — говорил он. — Запросто могут и прикалываться.

— Они же взрослые люди! — продолжала нервничать Светка.

Влад снова достает ноутбук и ищет в коридоре розетку:

— Задолбали меня эти чертовы исчезновения. Делом заняться нормально не дадут.

— Тебе на лучших друзей наплевать! — зарычал Артем, уже уставший владеть собой.

— Нет — это вам наплевать! — отрезал Влад. — Я уверен, что они и не думают, что их ищут. Прячутся. А вы драматизируете!

— Слушай! Иди ка ты в аудиторию, включи свой ноут и делай свои мелкие делишки и плевать мне, когда за тобой придут синие или какие там…монстры! — закричал Тема, схватясь за ту самую дверь, что только, что не поддалась Владу.

— И пойду! И не побоюсь! — язвил Влад.

— Успокойся, Артем! — спокойно попросила Алина.

— Его успокойте! Задрал он меня уже! — поспокойнее ответил Тема, все держась за ручку двери.

— Эта дверь закрыта, можешь не открывать ее. — сказал Влад.

Артем, видимо, назло Владу, совершил обратное действие. Дверь открылась. Артем онемел, он забыл обо всем, когда увидел Эдика и Радину.

— Что там, Артем? — подошла по интересоваться Алина и, вздрогнув, ахнула. Затем схватилась за Артема и слезы подступили к ее глазам.

— А-а-а-а-а! — закричала Светка и уткнулась в Антона, с горьким плачем.

На полу в обнимку лежали Эдик и Радина. Они были мертвы. Эд лежал в расстегнутой синей рубахе, рукав которой был засучен. Из под рукава сочились полосы густой крови. Вены были перерезаны. Лицо Эдика выражало блаженство и спокойствие. Глаза были закрыты. Казалось, что он полностью удовлетворен прожитой жизнью. Лица Радины не было видно, так как она плотно уткнулась в живот Эдика. Она была в шляпке и фиолетовом блестящем пиджачке, купленном вчера. Только в нем была дыра, видимо от пули, которая попала в спину Радине. Там тоже была кровь. Кто из них умер первым, нельзя было сказать, но то что они покоились в большой любви — это было стопроцентно.

— Ради-и-и-иночка. — ревет Света и бросается на нее.

— Стоп! Не трожь! — кричит Артем, — Нам пальчики не нужны!

— Почему? Почему они? — шепчет Алина, держась за Тему.

Никто не хотел верить глазам. Никто не мог поверить, что их уже нет с ними. Только что они играли с ними в карты, шутили, наводили шум, а теперь их нет, просто нет.

— Эд! Друг мой. — вне себя тихо сказал Артем.

Влад стоял молча с серьезным лицом. Он, видимо, тоже не мог поверить в увиденное.

Артем аккуратно выпустил руку Алины и медленно подошел к мертвым друзьям.

Наступила гробовая тишина, которую нарушали только редкие всхлипы Светы.

— Прости, Светик! — шепотом сказал ей Тоха, выпустил ее из объятий и тоже подошел к Эдику.

Светка прижалась к стене и заплакала. Алина обняла ее и тоже не сдержала слезы. Антон опустился на корточки рядом с Эдиком.

— Эдик!.. — с горечью положил руку на плечо другу Артем.

Антон обхватил одной рукой его голову, а другой крепко сжал руку, ту которая была не в крови.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика