Читаем Английский язык с Дж. Лондоном. Любовь к жизни (рассказы) полностью

Another time the brown wanderer succeeded in traversing half the length of California, all of Oregon, and most of Washington, before he was picked up and returned "Collect." A remarkable thing was the speed with which he travelled. Fed up and rested, as soon as he was loosed he devoted all his energy to getting over the ground. On the first day's run he was known to cover as high as a hundred and fifty miles, and after that he would average a hundred miles a day until caught. He always arrived back lean and hungry and savage, and always departed fresh and vigorous, cleaving his way northward in response to some prompting of his being that no one could understand.


But at last, after a futile year of flight (но наконец, после года тщетных побегов), he accepted the inevitable and elected to remain at the cottage (он принял неизбежное и предпочел остаться у коттеджа) where first he had killed the rabbit and slept by the spring (где он поначалу убил кролика и заснул у источника). Even after that, a long time elapsed (даже после этого прошло долгое время) before the man and woman succeeded in patting him (прежде чем мужчине и женщине удалось похлопать его; to succeed — преуспевать; иметь успех

). It was a great victory (это была великая победа), for they alone were allowed to put hands on him (ибо только им разрешалось возлагать на него руки). He was fastidiously exclusive (он был надменно недоступен), and no guest at the cottage ever succeeded in making up to him (и ни один гость коттеджа никогда не преуспел в том, чтобы приблизиться к нему; to make up to smb. — подходить, приближаться). A low growl greeted such approach (низкое рычание встречало такое приближение); if any one had the hardihood to come nearer (если у кого-то доставало отваги подойти ближе), the lips lifted (поднимались губы), the naked fangs appeared (появлялись обнаженные клыки), and the growl became a snarl (и рычание становилось рыком) — a snarl so terrible and malignant (рыком таким страшным и злобным) that it awed the stoutest of them (что он ужасал самых храбрых из них), as it likewise awed the farmers' dogs (как он ужасал и фермерских собак) that knew ordinary dog-snarling (которые знали =
которые были знакомы с обычным собачьим рычанием), but had never seen wolf-snarling before (но которые никогда прежде не встречались с волчьим рыком; to see — видеться, видаться, встречаться
).


But at last, after a futile year of flight, he accepted the inevitable and elected to remain at the cottage where first he had killed the rabbit and slept by the spring. Even after that, a long time elapsed before the man and woman succeeded in patting him. It was a great victory, for they alone were allowed to put hands on him. He was fastidiously exclusive, and no guest at the cottage ever succeeded in making up to him. A low growl greeted such approach; if any one had the hardihood to come nearer, the lips lifted, the naked fangs appeared, and the growl became a snarl — a snarl so terrible and malignant that it awed the stoutest of them, as it likewise awed the farmers' dogs that knew ordinary dog-snarling, but had never seen wolf-snarling before.


Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

Кровавый меридиан
Кровавый меридиан

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесён на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). Но впервые Маккарти прославился именно романом «Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе», именно после этой книги о нём заговорили не только литературные критики, но и широкая публика. Маститый англичанин Джон Бэнвилл, лауреат Букера, назвал этот роман «своего рода смесью Дантова "Ада", "Илиады" и "Моби Дика"». Главный герой «Кровавого меридиана», четырнадцатилетний подросток из Теннесси, известный лишь как «малец», становится героем новейшего эпоса, основанного на реальных событиях и обстоятельствах техасско-мексиканского пограничья середины XIX века, где бурно развивается рынок индейских скальпов…Впервые на русском.

Кормак Маккарти , КОРМАК МАККАРТИ

Приключения / Историческая проза / Современная проза / Вестерны / Вестерн, про индейцев / Проза