5. 'This man,' he began, nodding feebly at the corpse — 'O'Brien were his
name — a rank Irelander — this man and me got the canvas on her, meaning
for to sail her back. Well,
to sail this ship, I don't see. Without I gives you a hint, you aint that man, as
far's I can tell. Now, look here, you gives me food and drink, and a old scarf
or ankecher to tie my wound up, you do; and I'll tell you how to sail her; and
that's about square all round, I take it.'
535
1. 'I'll tell you one thing (я скажу вам одну вещь),' says I: 'I'm not going back to
Captain Kidd's anchorage (я не собираюсь обратно на стоянку капитана
Кидда). I mean to get into North Inlet, and beach her quietly there (я думаю войти
в Северную бухту и спокойно пристать там к берегу).'
2. 'To be sure you did (ну конечно),' he cried (он воскликнул). 'Why, I aint such
an infernal lubber, after all (разве я такой уж идиот, в конце концов;
see, can't I (я могу понять, не так ли)? I've tried my fling, I have, and I've lost (я
сделал ход, да, и промахнулся;
командуешь). North Inlet (Северная бухта)? Why, I haven't no ch'ice, not I (что
ж, у меня нет выбора;
Dock, by thunder! so I would (я помог бы тебе /даже/ привести ее к Экзекьюшн
Док = месту своей казни, /клянусь/ громом, помог бы).'
3. Well, as it seemed to me, there was some sense in this (мне показалось, что в
том был определенный смысл). We struck our bargain on the spot (мы
заключили сделку тут же: «на месте»). In three minutes I had the
sailing easily before the wind along the coast of Treasure Island (через три
минуты я вел
good hopes of turning the northern point ere noon (с хорошими надеждами =
надеясь обогнуть северный мыс до полудня;
high water (и войти снова в Северную бухту до прилива: «высокой воды»;
her safely (когда мы можем подвести ее к берегу безопасно), and wait till the
subsiding tide permitted us to land (и ждать, пока убывающая вода не позволит
нам высадиться на землю;
536
infernal [In`fq:nl] bargain [`bRgIn] ere [eq] subsiding [sqb`saIdIN] permitted
[pq`mItId]
1. 'I'll tell you one thing,' says I: 'I'm not going back to Captain Kidd's
anchorage. I mean to get into North Inlet, and beach her quietly there.'
2. 'To be sure you did,' he cried. 'Why, I aint such an infernal lubber, after all.
I can see, can't I? I've tried my fling, I have, and I've lost, and it's you has the
wind of me. North Inlet? Why, I haven't no ch'ice, not I! I'd help you sail her
up to Execution Dock, by thunder! so I would.'
3. Well, as it seemed to me, there was some sense in this. We struck our
bargain on the spot. In three minutes I had the
the wind along the coast of Treasure Island, with good hopes of turning the