2. 'Then here goes!' said Morgan, with an oath.
3. And he sprang up, drawing his knife as if he had been twenty.
4. 'Avast, there!' cried Silver. 'Who are you, Tom Morgan? Maybe you
thought you was cap'n here, perhaps. By the powers, but I'll teach you better!
610
Cross me, and you'll go where many a good man's gone before you, first and
last, these thirty year back — some to the yard-arm, shiver my timbers! And
some by the board, and all to feed the fishes. There's never a man looked me
between the eyes and seen 'a good day afterwards, Tom Morgan, you may lay
to that.
1. Morgan paused (Морган замолчал); but a hoarse murmur rose from the others
(но хриплое ворчание пошло от остальных;
2. 'I stood hazing long enough from one (довольно меня задирали),' added
another (добавил другой). 'I'll be hanged if I'll be hazed by you, John Silver (меня
повесят, если ты будешь понукать мной, Джон Сильвер;
3. 'Did any of you gentlemen want to have it out with
джентльмены, хотел потолковать со мной по душам;
position on the keg (проревел Сильвер, наклоняясь далеко вперед со своего
места на бочонке), with his pipe still glowing in his right hand (держа все еще
тлеющую трубку в правой руке). 'Put a name on what you're at (скажите, о чем
вы хотите /потолковать/); you aint dumb, I reckon (вы не немые, я полагаю).
Him that wants shall get it (тот, кто хочет, получит /ответ/). Have I lived this
many years (/разве/ я прожил так много лет /для того/), and a son of a rum
puncheon cock his hat athwart my hawse at the latter end of it (/чтобы/ какой-
нибудь пьянчуга: «сын ромовой бочки» задирал свою шляпу поперек моего
клюза;
You know the way (вы знаете /морской/ обычай); you're all gentlemen o' fortune,
611
by your account (вы все — джентльмены удачи, по вашему мнению). Well, I'm
ready (что ж, я готов). Take a cutlass, him that dares (вынимай кортик, кто
осмелится), and I'll see the colour of his inside, crutch and all, before that pipe's
empty (и я посмотрю на цвет его внутренностей, /несмотря/ на костыль и так
далее, прежде, чем эта трубка погаснет;
4. Not a man stirred (ни один человек = никто не двинулся); not a man answered
(никто не ответил).
hoarse [hLs] dumb [dAm] hawse [hLz] puncheon [`pAntSqn]
1. Morgan paused; but a hoarse murmur rose from the others. 'Tom's right,'
said one.
2. 'I stood hazing long enough from one,' added another. 'I'll be hanged if I'll
be hazed by you, John Silver.'
3. 'Did any of you gentlemen want to have it out with
bending far forward from his position on the keg, with his pipe still glowing in
his right hand. 'Put a name on what you're at; you aint dumb, I reckon. Him
that wants shall get it. Have I lived this many years, and a son of a rum
puncheon cock his hat athwart my hawse at the latter end of it? You know the