Читаем Аспекты полностью

Возможно, никогда не умирать – это хорошо. Неплохо бы как-нибудь спросить об этом Странжа. Правда, Винтерхольм не станет этого делать. Странж способен видеть суть самого невнятно сформулированного вопроса и давать на него именно тот ответ, услышать который ты боялся больше всего. Скорее всего именно поэтому никто из Игроков никогда не спрашивал Странжа о его преемнике. Придет время – все сами узнают, кто им станет.

Наверное, Варис тоже так думает, вот прямо сейчас. Все, кроме самого Вариса, считали, что именно он, Варис, станет преемником Странжа. Наверное, Варис никогда не задумывался о том, что Извор может умереть, тем более раньше его самого, ведь минимум раз в полгода он дрался на дуэли с людьми, которых вовсе не хотел убивать (правда, они такой учтивостью не отличались). Нет, Варису даже не приходили в голову такие тяжелые мысли.

Хотя вот уж о чем волноваться не следует. Когда беда решит нагрянуть, она тебя об этом известит.

На площадке у озера Винтерхольм заметил Речен, в свободной блузе, панталонах и черных тапочках. Крутясь на месте, она заносила клинок над головой, а затем резко рубила им перед собой наискосок. По движениям ее правой ноги Винтерхольм понял, что под штаниной к голени прикреплен метательный нож.

Будь на месте Речен кто-нибудь другой, например доблестная леди Лумивеста, то Винтерхольм вряд ли бы смог за этим наблюдать. Точнее, он увидел бы каждое движение, каждое сверкание глаз, а потом один из двух клинков рассек бы ему сердце, в самом что ни на есть буквальном смысле.

На клумбе рядом росли какие-то длинные стебли с круглыми лиловыми головками соцветий. Винтерхольм сорвал один под корень, небрежно взял его в правую руку и сделал два шага к Речен за спину.

Она резко обернулась – беззвучно, только воздух всколыхнулся, – и кончик ее клинка перерезал стебель у самого соцветия; лиловая головка подскочила вверх, и Винтерхольм поймал ее левой рукой.

Он сделал жест, означающий «туше и кончетта», а потом согнул кончики пальцев в знак аплодисментов.

«Вечерним поездом я возвращаюсь в столицу, – продолжил он видимой речью Скорейши. – Поехали вместе?»

«Нет. Дани пригласила меня на потешный бой. А я хочу немного побыть с Агатой. Но через несколько дней я туда приеду», – жестами ответила Речен.

«Туда», а не «домой». Винтерхольм тоже не употреблял это слово. Он поклонился, как на аренетте – своего рода шутка, понятная лишь им двоим, ведь драться они выучились задолго до того, как узнали о существовании площадок для игровых боев.

Винтерхольм никого не привозил сюда, в усадьбу. Нет, разумеется, не из-за Странжа. Странж любил, когда его дом наполнялся смехом, даже если самого смеха было не слышно. Просто Винтерхольм считал… единственной женщиной, которую он привез в усадьбу, была Речен. А Речен – это другое. После того как Странж ее немного приручил, она решила, что в долгу перед Винтерхольмом. Но это, конечно же, глупости. Если вести счет в жизнях, то они уже квиты. Бывший хозяин Речен обучил ее элементарным способам выражения благодарности, и отучить ее от этого было труднее, чем от дикой злобы и жестокости. Самым сложным оказалось убедить ее, что отсутствие голоса – не отвратительное уродство.

«

Да благословит Богиня профессора Скорейши и да осыплет Она поцелуями его пальцы».

А таким бравым кавалерам, как Винтерхольм, полагалось выручать прелестных особ из всевозможных бед, а потом, пританцовывая, удаляться из повествования в угасающий свет фонарей. Вот только это было куда сложнее, чем принято воображать.

Винтерхольм поднялся в Синий салон. Там, растянувшись на ковре, Эдеа играла с Гикори в железные пути.

– В чем дело, Винтерхольм? – спросила она.

– Речен остается. А я на гордом скакуне стремглав несусь навстречу мгле, один-одинешенек.

Гикори восхищенно посмотрел на него.

– А там вас ждет опасность?

– Ничего такого, досточтимый господин, с чем не справились бы острый клинок и острый язык, – произнес Винтерхольм с церемонным поклоном.

Гикори рассмеялся.

– Инспектор железных путей приказал, чтобы движитель отправился на станцию, заправиться водой и углем, – сказала Эдеа.

Мальчик быстро передвинул деревянный движитель к жестяной банке, изображавшей водонапорную вышку.

– Вы уедете ночным экспрессом? – спросила Эдеа Винтерхольма.

– Да.

Она взяла с бюро блокнот с карандашом и написала на листке строку непонятных слов – COPAX LYSTL NTHRU и так далее. Это были коды магнографа, точные инструкции служащим железных путей, пятибуквенные сокращения для быстрой передачи.

– Отправьте магнограмму на вокзал, повторите ее для узловой станции Певческая. Поедете в отдельном купе до самого Листуреля.

– Спасибо. Варису что-нибудь передать?

– Если он спросит, скажите ему о нашей любви и доверии. Да, и если вы встретитесь в поезде с Ликсом, поблагодарите его от меня. По-настоящему. А для этого нужно…

– Я с радостью приглашу его в купе, – сказал Винтерхольм и махнул запиской. – Ладно, я пойду.

Как только Винтерхольм ушел, Гикори сказал:

– А я знаком с милордом Ликсом. Он сюда приезжал.

– С милордом Ликсом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Fantasy World. Лучшая современная фэнтези

Дракон не дремлет
Дракон не дремлет

Война Алой и Белой розы возводит на английский трон Эдуарда IV. Блистает двор Лоренцо Медичи Великолепного. В Милане строит заговоры герцог Галеаццо Мария Сфорца. Но всё это – альтернативный мир без доминирования христианства и ислама, в котором средневековой Европе угрожает Византийская империя. Сфорца, герцог-вампир, собирает свои силы для давно запланированного нападения на Флоренцию, но и Византия не дремлет. Изгнанный наследник престола, ставший наемником, молодая женщина-врач, вынужденная бежать из Флоренции, и валлийский волшебник на первый взгляд не имеют общих целей, но вместе они плетут заговор против могущества Византии, стремясь передать английский трон Ричарду, герцогу Глостеру, и сделать его королем Ричардом III.

Джон Майло Форд , Джон М. Форд

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная фантастика
Аспекты
Аспекты

«Аспекты» – последний роман великого Джона М. Форда, так и не опубликованный при его жизни. Ни на что не похожая история в жанре фэнтези, наполненная политикой, мечами и волшебным огнестрельным оружием, древними цивилизациями и безостановочным движением прогресса.Потерянное произведение мастера наконец-то найдет своего читателя.Запретная любовь.Буйство магии.Техническая революция.Монархия, которой приходит неотвратимый конец.Мир меняется. Страна встает против королевской семьи, намереваясь разрушить монархию и построить республику. Тонкая и опасная задача, которая сопровождается политическими интригами в залах Парламента и борьбой за власть между и дворянами, и магами, и сторонниками реформ… вплоть до того, что даже боги решают вмешаться, отдавая предпочтение старым иерархиям.На фоне политических потрясений разворачивается история двух влюбленных, разделенных ненадежной новой системой… и женщины, которая пытается найти помощь, необходимую ей для контроля собственных сил, но она никому не нужна, ибо наступило время борьбы за власть.За несколько лет до своей неожиданной смерти Джон М. Форд написал фэнтезийный роман о магии, не похожий ни на один другой. Политика и отрекшиеся от престола короли, мечи и колдовские пулеметы, предсказания и древние империи – все есть в этом романе, который автор оставил без финала.«Без сомнения, лучший писатель Америки». – Роберт Джордан«Великий писатель. Истинный чертов гений». – Нил Гейман«Поэтическое колдовство и дуэли аристократов еще никогда не казались такими реалистичными». – The Strand Magazine«Даже будучи незаконченной, эта книга заслуживает того, чтобы стоять на полке рядом с Кейбеллом и Эддисоном, Полом Андерсоном и Майклом Муркоком». – Locus«Поклонникам Джорджа Р.Р. Мартина и Аврама Дэвидсона стоит поторопиться, чтобы познакомиться с произведениями этого одаренного писателя». – Publishers Weekly«Роман о Истории и историях – многочисленных древних историях, которые рассказывают персонажи. Он полон поэзии – Форд был поэтом, хорошим поэтом, и поэзия повсюду – прелестная вилланель прокрадывается в начале, сонеты предваряют каждую главу, и везде раскиданы другие отрывки. Он о политике, справедливости и том, как заставить поезда работать. Он о еде. Об одежде. О языке. О разговорах». – Black Gate«Галерея персонажей достойна произведений Диккенса, а их характеры передаются в красочных и искрометных диалогах». – Locus«Чрезвычайно приятный роман, прекрасно написанный, тщательно детализированный, интеллектуальный и очень мудрый». – Black Gate

Джон Майло Форд

Фэнтези

Похожие книги