Читаем Бедовый месяц полностью

В «Сиал» мы возвращались в молчании. Звереныш сначала выбрался из-под теплого плаща, нервно поерзал, испугавшись нового места, но в конечном итоге мирно задремал у меня на руках, прикрыв мордочку хвостом. Филипп с непроницаемым видом смотрел в окно.

– Мне не жаль, – тихо оповестила я.

Он бросил на меня вопросительный взгляд.

– Я обещала сказать, когда мне будет не жаль. О добрых делах нельзя жалеть, а мы спасали живое существо. И кстати… – Поерзав, я вытащила из кармана окончательно измятую ассигнацию и протянула ему: – Возвращаю.

Филипп смотрел на меня ошалело.

– Берите. – Я сунула ему деньги и выудила из второго кармана карточку, превратившуюся в скомканный кусок картона. – Ваша карточка.

Некоторое время он изучал отвоеванные у бывшего владельца леймара сокровища и вдруг вымолвил:

– Леди Торн, в следующем месяце я закупаю магические кристаллы. Не хотите поприсутствовать? Мне нравится, как вы ведете переговоры. Куда ловчее моего стряпчего. К слову… – Он на секунду задумался. – Как вы назвали тот клуб?

– Женский клуб по защите вымирающих магических тварей.

– Давно в нем состоите?

– Некоторое время… – уклончиво отозвалась я. – Знаете, хочу торжественно объявить, что сегодня вы заслужили значок нашего клуба!

– Женского? – уточнил он.

– Пока еще женского клуба, – значительно поправила я. – Мы давно подумываем о привлечении в наши ряды мужчин. Станете первым и пока единственным соратником.

– Я в восторге, – кисло отозвался Филипп с таким видом, точно думал, в гробу какого цвета видел значок нашего клуба.

Глава 6

Свадебные подарки

Я решила отправить записку Вирене, не поднимаясь в номер, и звереныша пришлось перепоручить чуткой заботе Филиппа. Оба не пришли в восторг. Свадебный подарок обшипел владельца, словно был не подарком, а заложником у горских варваров. Сам счастливый хозяин не собирался проявлять заботу и схватил его за шкирку, как нашкодившего кота.

– Где ваш питомец? – едва вернувшись, спросила я у Филиппа.

– Ваш питомец, – выразительно поправил муж.

Удобно устроившись на диване, он читал многостраничное письмо. На кофейном столике стоял поднос с горой корреспонденции, видимо, доставленной в гостевой дом за время нашей прогулки.

– Вообще-то, это ваш свадебный подарок, – напомнила я, бросив плащ на спинку дивана. – Куда он исчез?

– Ваш свадебный подарок, полагаю, забился под кровать, – хмыкнул Филипп. – Кстати, емкость с опилками энтузиазма у него не вызвала.

– Леймары все равно не приучаются к лоткам, – ляпнула я.

Муж посмотрел многозначительно:

– Неужели?

– Но мы обязательно постараемся справиться с этим досадным недостатком.

– Вы постараетесь, дорогая супруга.

– Конечно. В случае чего я прекрасно владею очищающими чарами, – уверила я. – Но туфли, пожалуй, вам лучше держать в недоступном месте. Кстати, как вы его решили назвать?

– Кого? – не понял Филипп.

– Ваш подарок.

– А его надо называть?

– По нашему дому будет прыгать безымянный леймар?

– Я полагал, что вы собираетесь отдать его в королевский питомник, – напомнил Филипп, как я торжественно заявляла стражам, что спасенный зверь обретет новый дом.

– Не знаю, как принято у Торнов, но у Вудстоков подарки не передаривают, – тонко намекнула я, что питомец обретет не какой-то дом, а конкретно наш. – Если мы отдадим малыша, то будем не спасителями, а доставщиками. Вас это не смущает?

– Вы правы: нисколько не смущает, – согласился он.

– Я говорила, что вы черствый человек?

– Да, но я ответил, что не поддаюсь на манипуляции.

– Уверена, вы его полюбите за эти дни и не захотите расстаться. Леймары удивительно дружелюбные и очаровательные животные.

– Тот, которого вы не хотите отдавать в королевский питомник, в отличие от своих сородичей, на редкость агрессивен.

– У него сложная судьба. Сжальтесь! Попробуйте взять его лаской и вкусняшкой.

– Зверю надо показывать, кто в доме хозяин, а не пытаться с ним заигрывать, – выдвинул исключительно спорную теорию Филипп. – Животные понимают только силу.

– Поверьте, когда вы его полюбите…

– Вряд ли, – перебил он.

– Отказываться от свадебного подарка все равно некрасиво.

На обеденном столе нашлась тарелка с аккуратно нарезанными и очищенными фруктами. Недолго думая, я подхватила ломтик яблока и с удовольствием откусила.

– Это корм для вашего свадебного подарка, – делая вид, что вернулся к чтению письма, прокомментировал Филипп.

Яблоко застряло в горле.

– Но он его презрел и сбежал в спальню. Я не стал останавливать, – добавил он как ни в чем не бывало. – Угощайтесь.

– Благодарю, вы мастерски умеете отбивать охоту, – проворчала я.

– Хотите что-нибудь заказать? До аукциона еще много времени.

– А этот аукцион сегодня вечером? – насторожилась я.

– В восемь. – Он отложил письмо. – Мы можем отказаться от приглашения.

– Но вы ведь его уже приняли.

– Никто не посмеет осудить, если мы не появимся. Проведем время вдвоем.

Втроем, если считать забившегося в какой-то угол леймара. Однако звереныш точно не подольет в игристое вино дикий коктейль из снадобий, и третья брачная ночь приведет к логическому завершению предыдущие две.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские миры

В погоне за мечтой
В погоне за мечтой

Ольга, милая девушка двадцати трех лет, однажды просыпается не в своей постели, и даже не в чужой, а под деревом в незнакомом лесу. И не обнаруживает при себе ни сумочки, ни документов, ни мобильника. Да и одета она как-то странно: в длинное платье с широкой юбкой, какие только на страницах учебника истории и увидишь. Изучение окружающей среды привело к еще более ошеломляющему открытию: Ольга попала в некое подобие Средневековья! Девушка и глазом не успела моргнуть, как очутилась в королевском дворце, где ее все почитают могущественной ведьмой. Ладно, ведьма так ведьма. Ольга не стала спорить, тем более что кое-какие знания, почерпнутые из «прошлой жизни», девушка сумела с успехом применить в новом для себя мире. И все бы хорошо, если бы не два обстоятельства: нежданная соперница Орлетта и любовь самого короля…

Ольга Связина

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги