С плутоватой улыбкой Филипп подхватил наполненный игристым напитком бокал и, бросив смеющийся взгляд над его краем, сделал глоток.
Незаметно гостям подали горячее. В огромных тарелках с крошечным углублением посередке лежала горка длинных макаронин, политых соусом и посыпанных кучерявой стружкой сыра. Сверху игриво топорщилась крошечная зеленая веточка с трогательной красной ягодой размером с бисеринку. Все маленькое, умильное и одуряюще пахнущее. Возможно, я просто уже достигла той степени голода, когда даже неприглядная овсянка на воде показалась бы пищей святых заступников, и невольно сглотнула набежавшую слюну.
– А это можно пробовать? – шепотом спросила у Филиппа.
– Даже нужно, – отозвался он.
– Тогда почему вы не едите? – с подозрением уточнила я.
– Вам оставил, – хмыкнул муж. – Вдруг захотите вторую порцию.
– По-моему, вы просто планируете надраться хорошим вином на голодный желудок, чтобы потом ни о чем не жалеть, – прямолинейно заявила я.
– О чем я не буду жалеть? – промурлыкал он.
– О потраченных во имя благотворительности деньгах.
– Вы во всем ошибаетесь, леди Торн, – с самым серьезным видом прошептал он. – Для человеческой пьянки у меня есть ваш дядька. Он знает, где в Сиале проходят дегустации.
Я все-таки не удержалась и прыснула в кулак, замаскировав неприличный в приличном обществе хохот под деликатное покашливание. Но все равно со всех сторон на нас посмотрели с осуждением, а девушка напротив и вовсе с откровенным презрением.
Полагаю, все решили, будто мы не обсуждаем важный вопрос съедобности блюд, а флиртуем. Какой позор для женатой целых трое суток пары! И пусть о флирте я знала из любовных романов Лидии, которые она не забывала подсовывать, но мы действительно до неприличия задорно флиртовали.
Еда оказалась божественной. Кажется, я втянула и пережевала эти пять макаронин быстрее, чем успела распробовать. Внутри появилась натуральная скорбь от их потрясающе скудного количества.
С непроницаемым видом Филипп поменял наши тарелки. Поймав выразительный взгляд соседки по столу, дамы с пышной шевелюрой, украшенной бриллиантовой диадемой, громко и крайне любезно произнес:
– Приятного аппетита, госпожа Сайт.
На краткое мгновение у леди сделалось страдающее лицо, как у моего преподавателя по этикету, втайне, должно быть, мечтающего запустить в воспитанниц ботинок.
– И вам, господин Торн, – с кислой улыбкой отозвалась она.
Сразу видно, что в высшем обществе и отношения за столом царят высокие. Все такие вежливые!
Проглотив очередной смешок, я поленилась изобразить отсутствие аппетита и прикончила вторую порцию божественных макарон.
Еще не отложила приборы, как к Филиппу неслышно подошел усатенький распорядитель аукциона и что-то тихо сказал на ухо. Муж согласно кивнул, а потом, деликатно сжав мой локоть, тихо произнес:
– Леди Торн, вас просят на примерку.
– Уже?
Еда в желудке вдруг превратилась в камень. В последний раз такое нервное напряжение охватывало меня… Вообще говоря, вчера. В тот момент, когда опоенный Филипп выстрелил раздевающим взглядом и с властными интонациями приказал скинуть халат.
– Извините, господа. – Изображая отстраненную улыбку воспитанной леди, я поднялась из-за стола. – Господин Торн, хорошего вечера.
– И вам хорошо повеселиться, леди Торн, – кивнул он.
В комнате для примерок драгоценностей царил гвалт, как в курятнике. Перед зеркальными столиками восседал всего десяток юных леди, а казалось как будто полпансиона девиц. Все в черных вечерних платьях. Ей-богу, мы словно собрались на чьи-то поминки, а не на благотворительный аукцион.
Аристократки перебирали украшения и капризничали. Вокруг суетились мастера в строгих костюмах, видимо, приехавшие в Сиал вместе с главным королевским ювелиром и его ослепляющей коллекцией.
– Леди Торн, добро пожаловать! – воскликнул главный ювелир.
Как в дурной книжке, когда главная героиня попадала в глупую ситуацию и непременно позорилась, в комнате на секунду наступила пронзительная тишина. Все головы повернулись в нашу сторону.
Не на ту напали! Я шесть лет прожила в пансионе для благородных девиц, и в некоторых девицах из благородного была только фамилия.
– Добрый вечер, дамы, – громко поздоровалась с ними.
Очевидно, если вечер и был добрым, то до появления «туманной розы» в стае черных ворон.
– Тереза, вы прекрасны в этом удивительном цвете, – тихо проговорил ювелир, увлекая меня в глубь комнаты. – Мне казалось, что мы не благое дело совершаем, а кого-то хороним. Не обращайте внимания. Четверть этих леди значились в свадебном списке Филиппа, но обручальный браслет достался именно вам.
Я улыбнулась и промолчала, что четверть от десяти – это два с половинкой. Выходит, какую-то из потенциальных невест Филиппу предложили по частям. Видимо, он выбрал ту, кого отдавали в полном комплекте. Еще с тетушками, дядькой Ренделом и оленьими рогами над нашим камином. Только заберите за бога ради.
– Они вас искренне ненавидят, – не унимался ювелир.
Спасибо, а я-то по наивности и не догадалась!