Читаем Бегемот. Структура и практика национал-социализма 1933 - 1944 гг. полностью

Новые методы обработки угля, древесины, соломы, азота, нефти и металлов, являются центральными особенностями новых технологий, и все они требуют значительных инвестиций. Кроме того, результаты новых технологий часто непредсказуемы. Химический синтез — преобразование структуры высоких молекулярных комбинаций с целью создать новые вещества, в которых молекулы, хотя и состоящие из тех же самых атомов, содержат иначе построенные группы (полимеры), то есть различные химические организации с различными химическими свойствами, которые будут использоваться в различных производственных целях. Полимеризация выполняется под давлением в сотни атмосфер, посредством чрезвычайно дорогостоящего механизма, и с неопределенными результатами. Предполагаемые финансовые расходы приводят, во-первых, к полной концентрации всех химических производств во всем мире. В качестве второго следствия, объединения, вступающие в эти новые области, требуют и получают правительственную поддержку, наращивая, таким образом, свою силу и увеличивая свою власть.

Но этот же самый процесс увеличивает также и власть всех тех объединений, которые контролируют уголь. Уголь используется для производства бензина и нефтяной продукции,[618] для производства синтетического каучука (Буна)

[619] и для производства пластмасс, и он также необходим при создании любого другого синтетического материала. Уголь, когда-то имевшийся в изобилии, стал дефицитом.

Новые химические технологии сделали возможной моторизацию транспортной системы и обеспечили, таким образом, все необходимое для молниеносной войны. Они потребовали огромного расширения машиностроительной промышленности,[620] и в то же самое время в значительной мере способствовали дальнейшему техническому прогрессу, например замене тяжелой стали новыми легкими металлами. В результате, если ограничиться только одним примером, вес дизельного двигателя в 50 лошадиных сил мог быть уменьшен со 175 кг на лошадиную силу до 60 кг.[621]

Есть, кроме этого, многие технологические изменения, которые хотя и не являются новыми, но теперь выросли до значительных пропорций. Мы уже упоминали о стекольной промышленности, в которой, по оценке очень осторожного наблюдателя,[622]происходит вторая промышленная революция. Вся текстильная промышленность была реконструирована. Вискоза и целлюлоза приобрели значительный удельный вес. Теперь в больших количествах начинают производиться нити из соломы и картофельных стеблей.[623] Все это в свою очередь увеличило требования к электрической, железной, стальной и машиностроительной отраслям промышленности, которые снова расширились.

[624] Этот спрос на все большее количество железа привел к образованию предприятий Германа Геринга, с которыми мы будем иметь дело позже. Но частная промышленность шла следом и также обратилась к эксплуатации низкосортных руд, таким образом еще раз изменяя металлургические процессы.

Мы не можем и надеяться дать адекватную картину технических перемен и технологического прогресса. Капитализм, конечно, не потерял своей динамики. Эра изобретений не подошла к концу. Верно, что изобретения больше не являются индивидуальными, и что изобретатель уже, как правило, — это не один-единственный человек, но команда тружеников, которые приняты за работу ради самого изобретения. Теперь одно-единственное изобретение не изменяет больше и технологическую модель; чаще уже целый ряд взаимосвязанных изобретений перестраивает технологию. Технический прогресс несомненно берет начало в капиталистическом соревновании, в потребности каждого конкурента постоянно расширяться, чтобы не оказаться в состоянии застоя или не погибнуть. Капиталистическая экономика поэтому не является простой рутиной, простой административной техникой; ее изначальные движущие силы все еще работают.

Но решающее различие заключается в том, что сам процесс монополизации, дороговизна и неуверенность в техническом прогрессе сделали помощь государства обязательной. Конечно, верно, что государство может, если захочет, использовать эту ситуацию для того, чтобы национализировать по крайней мере новые отрасли промышленности. Но национал-социализм не сделал этого. Напротив, финансовая помощь, выделенная для создания новых предприятий, способствовала прежде всего прибыли давно уже занимавших прочные позиции монополистов.

Финансирование новых отраслей промышленности

Государственная финансовая помощь принимала различные формы, такие как гарантии прибыли или товарооборота, или разрешение списать инвестиции за короткий период. Эти механизмы не очень отличаются от методов, которые использует каждая современная капиталистическая система, чтобы преодолеть нежелание бизнесменов предпринимать неизвестные риски. Но Германия также развивала новые методы финансирования новых технологических процессов, которые привели к так называемому «финансированию сообществ». Его сущность — принуждение мелкого и среднего предпринимателя финансировать расширение крупного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика