Читаем Белая полностью

Клара подскочила на месте, но сдержав негодование, выразительно посмотрела на стоявшего рядом Джеймса, потом повернувшись к поверенному и стряпчему, возмущенно воскликнула:

- Разумеется, если бы эта особа действительно являлась сестрой моего мужа, а не какой-то проходимкой, я бы слова поперек не сказала.

- Но ведь это может подтвердить ваш муж, - резонно заметил Сликер, прищурившись на Клару.

- Да кто она такая?! - вскочив, закричала Клара, уперев руки в бока. - Джеймс ни за что не признает ее, а полагаться на слова, выжившего из ума старика, никто не станет.

Эбигайль встретила растерянный взгляд брата. Она вспомнила те дни, когда он, не задумываясь, принимал ее сторону. Как он подрался из-за нее с забиякой Модестом, сыном пастора, и как тот жестоко отколотил его. В тот вечер Эби пробралась в его комнату и крепко обняв, пообещала всегда любить его. Конечно, ей будет тяжело, когда сейчас он откажется от нее. Намного тяжелее, чем когда она отправлялась за ним в неведомый форт Десс. И Джеймс видел, что отрекись он от нее сейчас, она простит его.

- Но, дорогая, - тихо произнес он в гнетущей тишине, стоящей в комнате, - она, же моя сестра.

- Идиот! - взвизгнула Клара и, отвернувшись от него, обвела глазами присутствующих. - Эта дрянь одурачила вас всех до такой степени, что вы открыли перед ней двери своих домов, тогда как достойных оставили в стороне. Что вам про нее известно? Вы и понятия не имеете, откуда она тут такая взялась. Только я потрудилась навести о ней справки и, между прочим, она жила среди дикарей, у этого индейского сброда, который, как всем известно, пожирают своих врагов! Задайтесь же вопросом: как ей удалось выжить? Судя по тем масляным взорам, что вы бросаете на нее, только распутством!

- Ну, это уж слишком! - вскочил на ноги О'Генри.

- Клара! - одновременно с ним прикрикнул на жену Джеймс.

- А ты помолчи! - тут же накинулась на него разъяренная женщина. - Раз не можешь сказать ничего путного и отстоять наши деньги, которые по праву принадлежат нам. Пусть убирается обратно к своим индейцам, ей не место в приличном обществе, которое она, на самом деле, позорит своим присутствием. Пусть убирается, но без моих денег.

- Вы ведете себя отвратительно! - брезгливо заметил ей О'Генри.

От возмущения его лицо пошло темными пятнами, что касается Эбигайль, она даже бровью не повела, лишь задумчиво смотрела на красную от гнева, увешанную драгоценностями в желто синих шелках, с жестким от помады кудряшками Клару. Склочным выражением лица, она походила на крикливую фермершу.

- Конечно, я вернусь к ним, Клара, - тихо сказала Эбигайль. - Но денег моих родителей ни ты, ни Джеймс не получите, а если будете упорствовать и настаивать на своем, отсужу не только свою, но и долю брата. Я не допущу, чтобы отец лишил собственное дитя куска хлеба.

- Что?! - радостно взвилась Клара. - Какая подлость! Вы свидетели, как нас нагло обирают! Теперь видите, что она такое! Что ты молчишь, Джеймс, когда тебя оскорбляют подобным образом?!

- Джеймсу прекрасно известно, что наш отец завещал долю от наследства в пользу его детей, - сказала Эбигайль, обрывая поток ее воплей.

- У нас нет детей! И тебе, мошеннице, это известно! Ты ведь на это рассчитывала? - обнажила мелкие зубы Клара.

- Совершенно верно, у тебя нет, и не будет детей, но у шошонов растет сын Джеймса.

- Озерная Лилия, - прошептал потрясенный, в миг, раздавленный Джеймс, опираясь на спинку стула с которого только что вскочила Клара.

- Я признала ее и Ашкия, брат, и намерена принять участие в их судьбе. Потому, господа, прошу вас рассмотреть это дело со всей тщательностью и узаконить право на наследство отца Ашкии, сына Джеймса Уолша.

- Он никогда не признает этого краснокожего ублюдка! Никогда! - закричала вне себя от негодования Клара, топая ногами. - Что ты стоишь, безмозглый тюфяк?! - задыхаясь, неистовствовала она.

- Боюсь, что если мистер Уолш не признает этого мальчика, то ему не перейдут деньги его деда, - негромко сказал мистер Сликер, игнорируя вопли Клары.

Эбигайль кивнула.

- Не важно, как ты решишь, Джеймс, - сказала она ему, - только знай, я не оставлю племянника. Я все сказала.

Она встала и, поклонившись, попрощалась с присутствующими. О'Генри последовал за ней, кинув косой взгляд на бледную и словно бы осунувшуюся Клару. Джеймс, соляным столбом, застыл на месте в глубокой задумчивости, не замечая гневных, презрительных взглядов жены. Стряпчие и поверенный тихо переговаривались над разложенными на столе бумагами.

- Вы были восхитительны, - надев цилиндр, догнал Эбигайль О'Генри, подхватывая ее под руку. - Вы необыкновенная женщина. А Джеймс... Да после того, как он узнал, что у него растет сын, он взглянуть не сможет на свою жену.

Эбигайль промолчала, она не хотела обсуждать этого ни с кем. Она подозревала, что скандал в конторе, в скором времени, станет темой для пересудов в светских салонах Бостона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза