Читаем Белая полностью

Эбигайль смолчала, она не переупрямит Лапу, но в конце весны все же открыла школу в специально поставленной для этого палатке. Детвора собиралась вокруг нее, и она показывала им книжки с яркими картинками и буквы английского алфавита. Зубрить она их не заставляла, возможности и условия были не те, чем в обычных школах для бледнолицых детей, и все же прежде чем учить письму попросила, что-нибудь нарисовать. Оказалось, дети любили рисовать, и Эбигайль заказала Бредли привезти бумагу и карандаши. Появление цветных карандашей стало настоящим событием для индейских детишек. После того, как они отвели душу, рисуя все на свете, Эбигайль начала "рисовать" с ними английские буквы, вместе с этим заучивая их, чтобы потом складывать в слоги. Дело пошло быстрее и вскоре детвора начала не просто изъясняться на английском, но и писать первые каракули. Потом появились учебники и тетради, но выдавались они не всем, а лишь тем, кто преуспел в учебе. Хранились они в школьной палатке, в специальном ларе и когда миссис Уолш откидывала его крышку, у детей захватывало дыхание: кому сегодня повезет, кто станет обладателем бесценной книжки и тетрадки. Так у детей появился стимул. Потом появились книги для свободного чтения, - начало школьной библиотеки, - так что пришлось заказывать ларь специально для них. Помимо письма и чтения, Эбигайль рассказывала детям о Боге о Его сыне и апостолах, учила молитвам, внушая, что в будущем это пригодиться. Труднее было с математикой, но поняв, что здесь индеец не может мыслить отвлеченно, подлаживалась под их восприятие. В самом деле, индейскому ребенку трудно было понять, что где-то кто-то кому-то что-то одолжил и считать не свое, а чужое, не видя этого в глаза, но счет палочками и узелками шел хорошо.

Между тем строительство дома Когтистой Лапы продолжалось. Вместе с ним начали строиться еще три семейства, и теперь вся резервация наблюдала, что из этого выйдет. Помогали им те немногие, миролюбиво настроенные фермеры, с которыми у Когтистой Лапы сложились дружественные отношения, ну или кто просто породнился с сиу. Сахем позволял заходить в свой отстроенный дом, охотно показывая, что к чему. Вскоре в племени появился и свой умелец, который был никудышным воином, но зато научился понимать дерево, сначала вырезая из него различные фигурки.

В месяц, Когда Птенцы Вылетают из Гнезд, к ним наведался маршал Хендерсон, собственной персоной. Он осмотрел дом сахема, одобрительно качая головой, но потом сказал, что принес для него и миссис Уолш недобрые вести. Во-первых, сказал он, племени Бурого Медведя больше не следует ждать к себе каменщика Ларсена, потому что его жестоко избили, как и плотников Билла Пакса и Кевина Смита. Их подкараулили, когда они накачивались пивом в таверне форта. Обоим чуть руки не переломали. Во-вторых, фермеры отправили письмо в БДИ в котором расписали учительство миссис Уолш как крайне зловредное и опасное для недалеких умов краснокожих. Хендерсон предупредил, что БДИ собирается отправить сюда комиссию, чтобы разобраться в этом деле и если бред фермеров подтвердиться, то детей распределять по интернатам.

Приехавшая, через неделю после визита Хендерсона, комиссия БДИ попыталась очернить работу Эбигайль Уолш, раскритиковав ее методику преподавания, считая ее почему-то недопустимой. Но пристрастный опрос учеников, вдруг показал блестящие результаты. К школьной палатке подошли индейцы резервации Бурого Медведя, чтобы поддержать Белую, а потом обеспокоенный Когтистая Лапа. Какое-то время он наблюдал за раскормленными глупыми чиновниками, что смотрели на индейцев брезгливо, выслушивая Эби с высокомерным пренебрежением и заведомым предубеждением. Они, снисходительно посмеиваясь, что-то нашептывали вальяжному старику, судя по мундиру, довольно значительному лицу, явно стараясь свести на нет усилия Белой, поднять здесь школу. Ну, так понятно, что Когтистая Лапа тут же поинтересовался, вправе ли судить члены комиссии о немалой работе миссис Уолш, если БДИ не вложило в создании здешней школы ни цента? Кем-то из комиссии ему тут же был брошен упрек, что он ничего не может смыслить в этом, так как сам неграмотен, а потому не следует и вмешиваться. На что Когтистая Лапа спокойно возразил, что благодаря миссис Уолш выучился читать и писать. Тогда для проверки ему протянули какой-то документ, который он медленно прочел вслух.

- Почему ты соврал? - Спросила Эбигайль, когда комиссия уехала. - Я ведь не имею никакого отношения к тому, что ты сам выучился читать и писать.

- Это так, - согласился он. - Но я видел их грязные мыслишки. Я сделал правильно.

В разгар июля, когда пчелы трудятся, собирая мед с душистых цветов, в резервацию Бурого Медведя пришло письмо, оно хоть и было адресовано миссис Уолш, но получил его Когтистая Лапа.

- Что это за письмо? - протянул он вечером Эби мятый запечатанный конверт. - Что за Эндрю пишет тебе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза