Читаем Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 полностью

других народов. Нет, вы — самый малый из народов! 8 Но Господь любит вас и

хранит верность клятве, которую дал вашим праотцам, — вот почему Он увел

вас сильной рукою, освободил из неволи, из-под власти фараона, царя

египетского. 9 Знай же, что Господь, твой Бог, — поистине Бог, Бог

надежный; Он верен, до тысячного поколения, дого­вору с теми, кто Его

любит и исполняет повеления Его. 10 А всех, кто Его отвергает, Он покарает

и уничтожит — без промедления покарает их всех! 11 Поэтому исполняй

повеления, предписания и законы, кото­рые я возвещаю тебе ныне.

12 Если вы будете повиноваться этим законам, если будете в точнос­ти

исполнять их, то и Господь, ваш Бог, будет верен тому договору, что

заключил Он с вашими праотцами. 13 Он будет любить вас, Он благо­словит

вас и сделает многочисленным народом, Он благословит ваше потомство и

урожай вашей земли, ваше зерно, вино и оливковое мас­ло, приплод коров, приплод овец и коз, на той земле, которую Он обе­щал отдать вам, поклявшись в этом вашим праотцам. 14 Вы будете бла­гословенны, как ни один

другой народ! Среди вас не будет бесплодных мужчин или женщин, и скот ваш

не будет бесплодным. 15 Господь из­бавит вас от всех недугов. Он не пошлет

на вас губительные египетские болезни (вы о них помните!), а пошлет их на

ваших врагов.

16 Вы истребите все народы, которые Господь, ваш Бог, отдаст вам в руки; вы не должны жалеть их, не должны служить их богам — это станет для вас

западнёй. 17 Вы, возможно, подумаете: «Эти народы мно­гочисленнее нас. Как

же мы отберем у них землю?» 18 Но не бойтесь их! Вспомните, что сделал

Господь, ваш Бог, с фараоном и со всем Егип­том, 19 вспомните великие и

тяжкие испытания, которые вы видели своими глазами, и знамения, и чудеса, вспомните, как Господь, ваш Бог, вывел вас из Египта рукой Своей сильной, десницей простертой. Господь, ваш Бог, поступит так и со всеми народами, которых вы бои-


7:13 …Он благословит … урожай вашей земли, ваше зерно, вино и

оливковое масло, приплод коров, приплод овец и коз… — Стандартное

описание сельскохозяйст­венного изобилия (ср. 11:14; 12:17; 14:23; 18:4; 28:4, 18, 51).

Видимо, это весьма архаичная формула. Употребленные в ней слова даган

(«зер­но»), тирош («вино»), шегер и аштерет («приплод скота») совпадают с

именами четырех ближневосточных божеств — предполагается, что Даган был

богом земле­делия, Тирош — богом вина, а Шегер и Астарта отвечали за

плодовитость скота. Ко времени написания книги Второзакония эти

ассоциации, возможно, уже не чув­ствовались древними евреями, но формула

продолжала жить.

31


Vtorozakon.p653101.07.2005, 13:23


ВТОРОЗАКОНИЕ 8


тесь ныне. 20 А еще Он пошлет на них осиный рой, и погибнут даже те, кто

уцелел и спрятался от вас. 21 Не страшитесь, ведь среди вас пребы­вает

Господь, ваш Бог, Бог великий и грозный! 22 (Но Господь, ваш Бог, будет

изгонять эти народы постепенно. Вам не дано будет уничтожить их быстро — иначе там слишком размножились бы дикие звери.) 23 Господь, ваш Бог, дарует вам победу над этими народами, посеет среди них великое смятение, и

они будут истреблены. 24 Он отдаст их царей в ваши руки, и вы даже имени

их не оставите под небесами. Никто не выстоит перед вами, и вы истребите

их всех.

25 Сожгите изваяния их богов. Не бери себе, соблазнившись, серебра и

золота, которыми покрыты эти изваяния, а не то попадешь в запад­ню — ведь

для Господа, твоего Бога, это мерзость. 26 Не вноси мер­зость в свой дом, иначе и сам подпадешь под заклятье вместе с ней. Пусть такая вещь будет

для тебя отвратительной и мерзкой — это заклятое.

8 1 Неукоснительно исполняйте все повеления, которые я возве­щаю вам ныне.

Тогда вы будете живы и станете многочисленны; вы придете и овладеете

страной, которую Господь поклялся отдать ва­шим праотцам. 2 Вспомните, как

Господь, ваш Бог, вел вас по пустыне все эти сорок лет, чтобы смирить вас, и испытать, и узнать вас: будете вы выполнять Его повеления или нет. 3 Он

смирял вас, заставлял голо­дать, кормил вас манной, о которой ни вы, ни

ваши праотцы и не веда­ли. Он хотел показать вам, что не одним лишь хлебом

живет человек. Человек живет всем тем, что исходит из уст Господа!

4 Все эти сорок лет одежда твоя не изнашивалась, ноги твои не опу­хали. 5

Пойми же, что Господь, твой Бог, учит тебя, как отец учит сына! 6 Исполняй

повеления Господа, твоего Бога, ходи путями Его, бойся Его и чти.

7 Господь, твой Бог, приведет тебя в прекрасную страну, в страну, где

текут реки, где в долинах и средь гор пробиваются родники и подзем­ные

воды, 8 в страну пшеницы и ячменя, виноградников, смоковниц и

7:20 …осиный рой… — Евр. цир‘а. Кроме данного места это слово

встречается еще дважды, в таком же контексте (Исх 23:28; Нав 24:12).

8:3 …всем тем, что исходит из уст Господа! — Выражение «все, что вышло

из уст» означает «все, что было сказано». Ср. Числ 30:3; Суд 11:36; Ис

55:11.

Поэтому перевод Септуагинты («не одним только хлебом будет жить человек, а

всяким словом, выходящим из уст Бога, будет жить человек»), хотя он и

перефра­зирует еврейский текст, не лишен оснований. Имеются в виду

повеления, законы и предписания Господа (Яхве).

32


Перейти на страницу:

Похожие книги