египетскими болезнями, которых вы так боитесь, — они станут вашим уделом!
61 Господь пошлет вам и такие болезни и несчастья, о которых не написано в
этом свитке, в Наставлении, — и вы погибнете. 62 Хотя вы и стали
многочисленны, как звезды на небе, лишь немногие из вас уцелеют — за
непослушание Господу, вашему Богу. 63 Как радовался Господь, творя вам
добро и делая вас многочисленным народом, так же будет Он радоваться, уничтожая и истребляя вас. Вы будете сметены с той земли, в которую вы
ныне идете, чтобы овладеть ею.
64 Господь рассеет вас среди всех народов, от края и до края земли, и там
вы будете служить другим богам, которых ни вы, ни ваши праотцы и не знали, — камням и деревяшкам. 65 Среди этих народов не будет вам покоя, ноги ваши
не будут знать отдыха. Там Господь заставит сердце твое трепетать, глаза — угасать, а душу — изнемогать.
66 Твоя жизнь будет висеть на волоске, ты станешь дрожать от ужаса и днем
и ночью, ты не будешь знать, останешься ли жив. 67 Утром будешь говорить: «Скорее бы вечер!», а вечером: «Скорее бы утро!» — из-за страха, что
овладеет тобою, из-за всего, что ты увидишь. 68 Господь вернет вас в
Египет, на кораблях, тем самым путем, про который я говорил вам, что вы
никогда больше его не увидите. И там все вы, мужчины и женщины, будете
предлагать себя в рабы врагам своим, но покупателя не найдется.
29 1 Таков договор, который Господь повелел Моисею заключить с
израильтянами в Моаве, — в дополнение к тому договору, что Он заключил с
ними на Хориве.
2 Моисей созвал всех израильтян и сказал: — Вы сами видели всё, что сделал Господь в Египте — с фараоном, с его
слугами, со всей его страной! 3 Своими глазами видели вы эти великие и
тяжкие испытания, эти великие знамения и чудеса. 4 Но и по сей день
Господь не дал вам ни разума, чтобы понять, ни глаз, чтобы видеть, ни
ушей, чтобы слышать.
28:68 Такое развитие событий означало бы отмену Исхода и возвращение
израильтян в положение рабов и «не-народа».
• …я говорил вам… — См. 17:16, где Моисей упоминает обещание Господа
не возвращать израильтян в Египет. Ср. также Исх 14:13: «…больше вы их
[египтян] никогда не увидите!» (так сказано и в данной фразе).
29:1-29 В масоретской Библии это стихи 28:69 — 29:28. Наш перевод следует
нумерации, принятой в Синодальной Библии.
29:1 Этот стих — завершение длинной речи Моисея (5:1 — 28:68).
75
Vtorozakon.p65 75
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 29
5 Я сорок лет вел вас по пустыне, но одежда ваша не изнашивалась, и обувь
тоже не изнашивалась. 6 Не хлебом вы питались, не вино и пиво пили — так
было, чтобы вы познали, что Я, Господь, — ваш Бог!
7 И вот вы пришли сюда. Тогда против нас выступили Сихон, царь Хешбона, и
Ог, царь Башана, но мы их разбили. 8 Мы захватили их землю и отдали ее во
владение племенам Рувима и Гада и половине племени Манассии. 9 Соблюдайте
же условия этого договора и выполняйте их — и будет вам удача во всех
ваших делах!
10 Все вы стоите ныне пред Господом, вашим Богом, — вожди, главы племен, старейшины, распорядители, все израильтяне, 11 и дети, и женщины, и
переселенцы, живущие среди вас, от дровосека до водоноса.
12 Вы вступаете в скрепленный проклятиями договор с Господом, вашим
Богом. Господь, ваш Бог, заключает с вами ныне этот договор, 13 чтобы сделать вас Своим народом и стать вашим Богом — Он обещал это
вам и давал такую клятву вашим праотцам Аврааму, Исааку и Иакову. 14 Не
только с вами заключаю я этот скрепленный проклятиями договор! 15 Это
договор и с теми, кто ныне стоит здесь вместе с нами пред Господом, нашим
Богом, и с теми, кого нет с нами ныне.
16 Вы помните, как мы жили в Египте, как шли потом по землям различных
народов; 17 вы видели их мерзких идолов — деревяшки и камни, изделия из
серебра и золота. 18 Да не будет такого, чтобы кто-нибудь из вас — мужчина, или женщина, или целый род, или целое племя — отвернулся ныне от
Господа, нашего Бога, и пошел служить богам этих народов! Да не будет
среди вас корня, рождающего яд и горечь! 19 Пусть никто, услышав эти
проклятия, не благословляет себя,
29:5-6 Здесь Господь говорит от первого лица непосредственно внутри речи
Моисея (ср. 7:4; 28:20).
29:11 …от дровосека до водоноса. — Обозначение населения, занятого в
повседневных работах, архаический литературный топос. Ср. Нав 9:21 («с
тех пор хиввеи работают на общину: доставляют дрова и воду»).
29:12 Народ «вступает» в договор, Господь «заключает» (букв. «разрубает») договор. За этими выражениями стоит древняя практика: при заключении
договора тот, кто принимает на себя обязательства, проходит между двумя
частями животного, разрезанного тем, кому он дает обязательства (ср. Быт
15:17; Иер 34:18-19). Параллели этому ритуалу известны из других древних
ближневосточных культур.
• …в скрепленный проклятиями договор… — Букв.: «в договор и
проклятие».
29:15 Это договор … и с теми, кого нет с нами ныне. — То есть и с
будущими поколениями еврейского народа. См. в 5:3 аналогичную формулу
относительно договора на Хориве.