Читаем Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 полностью

остальных текстах Втор вместо «Синай» сказано «Хорив».

• Сеир (Эдом) упоминается в архаической «Песне Деворы» (Суд 5:4) как

место, откуда идет Господь.

• Паран фигурирует в аналогичном контексте в Авв 3:3. В Числ 13:3, 26 о

пустыне Паран сказано, что там находится оазис Кадеш-Барнеа; согласно Числ

10:12, пустыня Паран граничит с Синайской пустыней; в Быт 14:6 Эл-Паран

сосед­ствует с Сеирскими горами.

• Мериват-Кадеш — источник, у которого Моисей и Аарон проявили

непослу­шание воле Бога (Числ 27:14 и Втор 32:51). Иногда (Иез 47:19; 48:28) название Мериват-Кадеш, по-видимому, обозначает весь оазис Кадеш, который играет важ­нейшую роль в повествовании о странствиях евреев по

пустыне.

• …со склонов… — Слово ашедот («склоны») в Библии употребляется как

топо­ним. См. Нав 12:8 («и горы, и Шефелу, и долину Иордана, и склоны, и

пустыню, и Негев») — и схожий список в Нав 10:40. Здесь почти все

существительные стали названиями конкретных областей.

Неясно, какая именно часть Палестины имеется в виду под словом ашедот в

этих двух географических списках. Во всех остальных случаях ашедот

встречается только в составе топонима ашдот ха-Писга («склоны горы

Фасга»). Гора Фасга расположена на северо-восток от Мертвого моря; именно

у ее подножья закончи­лось странствие евреев через пустыню и началась

военная кампания по завоеванию Заиорданья (Числ 21:20).

90


Vtorozakon.p65 90

01.07.2005, 13:23


ВТОРОЗАКОНИЕ 33


Все святые — в руке Твоей! Все они — у Твоих ног, исполняют веленья Твои.

4 Моисей Наставленье нам дал, даровал его общине Иакова!

5 И встал царь во главе Ешуруна — когда собрались вожди народа, когда племена Израиля собрались!

6 Пусть Рувим не умирает, живет. Пусть немного людей будет в племени этом!

7 Вот что сказал он об Иуде:

— Услышь, о Господь, глас Иуды, приведи его к народу его! Он своими руками

защищает себя. Помоги ему справиться с врагами!


• …с юга. — Ср. Авв 3:3 («Бог с юга идет, Святой — от горы Паран»); Зах

9:14 («Господь … придет в бурях юга»). В текстах Аввакума и Захарии

употреблено слово теман («юг»), во Втор 33:2, если наша конъектура верна, — однокоренное слово ямин с тем же значением.

33:3 Текст неясен. Перевод предположительный.

• …Свой народ! — Перевод по конъектуре, в пользу которой говорит

Септуагин-та. Если не принимать эту конъектуру, то возможные переводы евр.

аммим таковы: «народы», «племена (Израиля)», «воинские отряды» (ср. Суд

5:14), «предки» (ср. Быт 25:8).

• Все святые — в руке Твоей! — Букв.: «Все Его святые — в руке Твоей!» В

еврейском тексте происходит неожиданная смена лица с 3-го на 2-е — это

явление достаточно распространено в поэтических текстах Ветхого Завета.

«Святые» как обозначение праведных израильтян см. в Пс 33:10; Дан 8:24.

Однако в Библии это слово может применяться и к сверхъестественным

существам («ангелам»): Иов 5:1; 15:15; Пс 88:6, 8; Дан 8:13; Зах 14:5.

33:5 И встал царь во главе Ешуруна… — Возможно, имеется в виду Господь.

Слова «Господь воцарился» мы часто находим в Псалмах. (Заметим, что к

Моисею слово «царь» в Библии не применяется никогда.) • Ешурун — См. примечание к 32:15.

33:6 Территория, отводимая в книге Иисуса Навина племени Рувима, на

протя­жении большей части израильской истории входила в состав Моава.

Библейские упоминания о племени Рувима крайне скудны.

91


Vtorozakon.p65 91

01.07.2005, 13:23


ВТОРОЗАКОНИЕ 33


8 О Левии он сказал:

— Твои туммим и урим — у того, кто верен Тебе. Ты его испытал в Массе, призвал на суд у вод Меривы.

9 Он знать не знает отца и мать,

братьев не признает, не узнает сыновей — слова Твои он хранит, соблюдает договор с Тобой.

10 Он Иакова учит законам Твоим,

Израилю возвещает Наставленье Твое, пред Тобой воскуряет жертвенный дым, возлагает всесожженье на жертвенник Твой.

11 Благослови его мощь, Господь,

дела его да будут угодны Тебе! Чресла недругов его сокруши, пусть враги его не поднимутся впредь!

12 О Вениамине он сказал:

— Любимец Господа живет без тревог! Господь защищает его день за днем, и

на плечах Его покоится он.

13 Об Иосифе он сказал:

— Господь его землю благословил дарами высокого неба

и бездны, лежащей внизу,

14 дарами, что солнце приносит,

дарами, что луны дают,


33:12 …и на плечах Его покоится он. — То есть Вениамин пребывает под

защитой Господа.

Согласно другому пониманию этого места, имеется в виду, что Господь, покрови­тельствуя Вениамину, пребывает меж холмов его надела (игра на двух

значениях евр. катеф — «плечо» и «горный склон»).

33:13 …дарами высокого неба… — Конъектура по аналогии с Быт 49:25. В

масо-ретском тексте: «…дарами неба — росой…»

92


Vtorozakon.p65 92

01.07.2005, 13:23


ВТОРОЗАКОНИЕ 33


15 вершинами древних гор,

дарами вечных холмов,

16 дарами земли и всем, что на ней, — благоволеньем Пребывавшего в

терновнике! Пусть оно главу Иосифа осенит — темя избранника средь братьев.

17 Он — первенец Быка! Славен он! У него — рога дикого быка: он бодает ими

народы,

бодает все концы земли! Эти рога — сотни сотен людей Ефрема, тысячи людей

Манассии!

18 О Завулоне он сказал:

— Радуйся, Завулон, во всех делах!

Радуйся, Иссахар, в шатрах своих!

Перейти на страницу:

Похожие книги