• Я иду… — Конъектура по Септуагинте, Вульгате и Пешитте. Мас.: «Она
идет…» 66:19 Лидия — страна на западе Малой Азии.
• Тувал — одна из стран, расположенных на востоке Малой Азии.
158
ИСАЙЯ 66
24 А выходя, все будут видеть трупы людей, восставших против Меня: червь, поедающий их, не умрет,
и огонь, сжигающий их, не погаснет, и с отвращеньем будут взирать на них
все живущие.
159
ВЕТХИЙ ЗАВЕТ ПЕРЕВОД С ДРЕВНЕЕВРЕЙСКОГО
КНИГА ИЕРЕМИИ
Российское Библейское общество 2001
ieremija.p65 1
03.08.01, 10:57
УДК 224.2 ББК 86.3
В 39
Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского
Редактор серии М. Г. Селезнев Книга Иеремии
Перевод, вступительная статья и комментарии Л. В. Маневича
Редактор А. Э. Графов
В редактировании перевода принимали участие Л. М. Дрейер, И. С Козырев, М.
Г. Селезнев, Е. Б. Смагина, И. В. Смык, Я. Д. Эйделъкинд
ISBN 5-85524-137-8
© Перевод, вступительная статья, комментарии и оформление. Российское
Библейское общество, 2001
ieremija.p65203.08.01, 10:57
О книге Иеремии
Книга пророка Иеремии – самая большая пророческая книга Ветхого Завета.
Единого сюжета в ней нет, она представляет собою собрание разнородных
текстов: речи самого пророка, рассказы о нем, небольшие фрагменты
исторических хроник. Проза и поэзия чередуются внутри книги.
Пророк Иеремия жил в эпоху гибели Иудейского царства. Палестина и Сирия
стали тогда ареной борьбы двух «сверхдержав» древнего мира – Египта и
Вавилона, пришедшего на смену Ассирии. Последние цари Иудеи, а вместе с
ними и весь народ страны оказались заложниками этой борьбы. Царь Иосия был
убит египтянами, его сын царь Иоахаз уведен в Египет; внук Иосии, царь
Иехония, был уведен в Вавилон, а затем туда же уведен и младший сын
Иосии, царь Седекия. В 586 (или 587) г. до н. э. происходит национальная
катастрофа: Иерусалим и Храм до основания разрушены войсками
Навуходоносора, государство уничтожено. Колонны пленных жителей страны – мужчины, женщины, дети – с небольшими котомками на плечах уходят в
далекую Вавилонию, где им предстоит провести десятки лет, а многим – остаться навсегда. Перед этими людьми неизбежно вставал мучительный
вопрос: «Почему случилось такое несчастье?» Книга Иеремии – попытка
ответить на этот вопрос.
Текст
Наиболее авторитетными еврейскими рукописями являются два масоретских
кодекса – Ленинградский кодекс (1009 г.) и кодекс из Алеппо (X в.).
Ленинградский кодекс лежит в основе издания Biblia 3
ieremija.p65 3
03.08.01, 10:57
Hebraica Stuttgartensia, на кодексе из Алеппо базируется издание The Hebrew University Bible. Разночтения между этими двумя кодексами
минимальны.
Три неполные рукописи Иеремии, обнаруженные в Кумране, датируются II – I вв. до н. э. Эти рукописи весьма различны – они отражают две древние
редакции текста Иеремии, длинную и краткую. Масоретский текст ближе к
длинной редакции, в то время как Септуагинта (древний перевод на греческий
язык), судя по всему, переводилась с краткого варианта книги. Этим отчасти
объясняется столь большое число расхождений между Септуагинтой и
масоретским текстом в книге Иеремии. Текст Септуагинты (краткая редакция) приблизительно на одну восьмую короче масоретского текста. В Септуагинте
реже встречается формула «говорит Господь» (147 раз; в масоретском
тексте – 176 раз), меньше подзаголовков, имя Иеремия в большинстве
случаев не сопровождается уточняющим словом «пророк», меньше повторений
одних и тех же пассажей в различных местах книги, в Септуагинте нет
криптограмм (Иер 25:25, 26; 51:1, 41). Различно и расположение глав в
масоретском тексте и Септуа-гинте. Главное отличие заключается в том, что
пророчества о народах, помещенные в масоретском тексте в конце книги, в
Сеп-туагинте находятся в середине (25:13 – 31:44). Кроме того, народы в
этих пророчествах перечислены в различной последовательности.
Считается, что и краткая, и длинная редакции текста выполнены
редакторами, принадлежавшими к тому же идеологическому направлению, что и
авторы книги Второзакония.
Помимо масоретского текста, кумранских рукописей и Септуа-гинты, важнейшими текстуальными свидетельствами книги Иеремии являются: Вульгата
(перевод на латинский), Пешитта (перевод на сирийский язык) и таргумы
(переводы на арамейский язык).
Публикуемый перевод на русский язык выполнен по изданиям Biblia Hebraica Stuttgartensia, Editio quarta emendata, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, 1977, и The Hebrew University Bible, The Book of Jeremiah, edited by C. Rabin, S. Talmon, E. Tov, Jerusalem, 1997. Материал древних
версий использовался в случае трудноразрешимых проблем в еврейском
тексте. Эти случаи, а также конъектуры оговариваются в примечаниях.
4
ieremija.p65 4
03.08.01, 10:57
Исторический фон
В книге Иеремии сообщается, что деятельность пророка проходила при пяти
иудейских царях: Иосии, Иоахазе, Иоакиме, Иехо-нии и Седекии.
Иосия правил с 640 по 609 г. до н. э. Согласно 4 Цар 22 – 23 и 2 Пар 34 – 35, Иосия осуществил радикальные религиозные реформы, направленные на
утверждение единобожия. В 4 Цар 22:3-10 рассказывается, что первосвященник
Хилкия (тезка отца Иеремии) во время ремонта Храма в восемнадцатый год