Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

Посмеиваясь вместе с остальными, Субэдей вдруг пристально посмотрел в ту сторону, где стоял русский полк: а как относятся к происходящему русские? Увиденное ему не слишком понравилось: многие стояли, полуотвернувшись, уставившись глазами в землю, лишь некоторые следили за казнью с жадным любопытством, включая своего начальника, этого неприятного человека с лицом, плоским, как хлеб, выпеченный под мышкой у верблюда. Может, просто русские не слишком привычны к таким зрелищам, несмотря на свою полную преступлений жизнь? Впрочем, их начальнику, кажется, вполне можно доверять — он в явном восхищении.

Перехватив взгляд русского, Субэдей покровительственно подмигнул ему. Тот в ответ низко поклонился, прижав руки к груди. Это понравилось Субэдею, хотя где-то на задворках своего воображения он уже успел представить себе и этого русского на помосте, постепенно лишающегося жизненно важных органов.

Казнь продолжалась. Пока палачи и их подручные окатывали помост водой, чтобы смыть с него кровавое вонючее месиво, Субэдей наклонился к сидящему слева мурзе Гемябеку и объявил ему, что в ближайшее время поставит его во главе небольшого передового отряда, которому, скорее всего, надлежит принять первый бой с русскими. Гемябек принялся благодарить, поднявшись с сиденья и низко кланяясь. Субэдею показалось, что в глазах чиновника на миг промелькнуло нечто вроде ужаса перед тем, что ему предстояло. Но, в конце концов, храбрость Гемябека большого значения не имела. Даже выгодно, если Гемябек дрогнет. А отказаться выполнить приказ командующего он не сможет, не придумано ещё для монгола таких отговорок, кроме тяжёлой болезни или смерти. Гемябек же жив и здоров, и пробудет таковым ещё долго.

Казнь продолжалась ещё несколько часов. Успели вскипятить большой котёл с водой и заживо сварить в нём тех двоих аланов, что были поранены своими товарищами, успели насладиться одним из самых изощрённых видов казни, когда свежеотрубленной голове преступника дают последнюю возможность полюбоваться на свои потроха, держа её за волосы. Палачи хорошо поработали в этот день, все остались довольны — и Субэдей и Джебе. Особо был отмечен главный палач, по прозвищу Кара-балык или Чёрная Рыба, за то, что, по обыкновению, развлекал всех присутствующих шутками.

Едва лишь разобрали помост и унесли чаны с кровавым мясом, Субэдей поднялся на ноги и объявил о том, что по приказу Великого Сына Неба всё войско завтрашним утром снимается и идёт в поход.

Громкий восторженный крик был ему ответом. Тотчас было велено главному шаману начинать моление об оказании помощи монгольскому войску (Субэдей не сомневался, что боги пообещают шаману такую помощь). Потом — ужин и отход ко сну. Подъём — перед рассветом.

Чем отличалось монгольское войско, так это железной дисциплиной, основанной на глубоком понимании своего воинского долга каждым монгольским воином. Ну и, разумеется, такие казни отлично поднимали боевой дух.

Шаман уже начинал свой магический танец вокруг вбитого в землю шеста, с которого свисали его амулеты. Казалось, боги только и ждут, чтобы дать воинам Субэдея и Джебе благословение на завтрашний поход.

Глава 10


Весть о том, что великий князь Владимирский отказался выслать помощь и даже не прислал никого вместо себя на Совет, разнеслась по всему Киеву с быстротой молнии. Для многих, слышавших эту весть, она оказалась прямым намёком на будущую гибель. Для большинства же горожан, которые готовились идти в ополчение, узнать об отказе Юрия Всеволодовича было даже лестно: ну и пусть не поможет, обойдёмся и без него, своими силами.

В таком приподнятом настроении находился и Иван. О том, что он потихоньку записался у старосты в сводный киевский и вышгородский полк, он ещё не говорил дома никому. То ли не хотел заранее беспокоить Аринушку, то ли просто было недосуг. В самом деле, работы перед походом навалилось столько, что и от сна приходилось урывать заветные часы. В кузне беспрестанно звенели молоты, пронзительно шипело остужаемое в холодной воде железо, перекрикивались работники.

Когда кликнули охотников в ополчение, Иван недолго думал. В сущности, его жизнь протекала мирно, меча в руку не приходилось брать никогда. Но опыт сражения, хоть и небольшой, у него имелся: а те самые разбойники-то! Сила есть, сноровка есть, голова на плечах имеется — и почему он не сможет стать ратником? Отец покойный, например, мог, и смерть свою принял в бою, сражаясь с литвой. А ведь воином русскому человеку просто суждено быть сызмальства. Как же было Ивану не записаться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза