Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

Мстислав Мстиславич видел, что движется монгольский отряд гораздо медленнее, чем может двигаться. Это означало только одно: передовому отряду противника дана задача заманить русских подальше в степь.

И заманивали монголы искусно! Как только Мстислав Мстиславич, надрывая глотку, приказал Даниилу Романовичу и всему полку остановиться, убегающий отряд тоже замедлил движение и стал ловко разворачиваться, словно начиная новое нападение. Опять на русских, как дождь, посыпались тонкие злые стрелы, раня людей и коней.

Монголы будто дразнили: вот же мы, совсем близко, возьмите нас! И как ни остерегал Удалой зятя, как ни убеждал его во вражеской хитрости — Даниил Романович, горящий обидой и желанием немедленной схватки, не выдержал такого позорного стояния под дождём стрел. Он снова кинулся вперёд. И снова за ним пошёл весь полк!

А монголы, одновременно прекратив тратить стрелы, снова побежали прочь, оставаясь при этом в дразнящей близости.

Так повторилось ещё два или три раза. Наконец — то ли им надоело бегать, то ли стрелы кончились, то ли они уже заманили русских куда нужно — монголы вдруг разом повернули к речке, вошли в неё, через несколько мгновений оказались на том берегу, метнули напоследок стрелы в остановившийся в замешательстве русский полк и скрылись за холмом.

Опытный Мстислав Мстиславич, уже отчасти знакомый с таким чисто степным ведением боя, давно уже понял, что большая монгольская сила где-то неподалёку. Он сам подъехал к тому месту, где перебрался через реку монгольский отряд, — точно, здесь был брод, заранее ими разведанный. Через эту мель переехал речушку, осторожно поднялся по крутому взгорку. Глянул. Ничего, только уходящий вдаль отряд противника. Монголы шли спокойно, без суеты, словно уже успели забыть о русских, с которыми только что играли в догонялки.

Озадаченный, Мстислав Мстиславич спустился к реке и вернулся к своему полку.

И всё же эта стычка показалась ему не просто монгольской забавой. Хотя и напоминала таковую. В самом деле, монголы будто забавлялись с русскими, даже нанесли существенные потери (когда, проводив монголов взглядом, подсчитали, так просто опешили. Не потеряв ни одного человека, монголы вывели из строя человек тридцать ранеными, да убито было несколько, да из коней повыдёргивали множество стрел) и, натешившись, спокойно ушли к себе в степь. Но так они могли играть с русскими уже давно. Отчего же именно сегодня отважились? Похоже было на то, что час главной битвы всё-таки приближается.

Мстислав Мстиславич приказал полку возвращаться. Далеко, впрочем, ехать не пришлось, потому что войско уже подтягивалось к этому проклятому месту.

За долгие дни бесцельного хождения по степи большое войско расслабилось, потеряло боевой дух. Это Мстислав Удалой давно уже чувствовал, а теперь увидел со всей ясностью.

Многие из ратников стали думать, что никакой монгольской силы вообще больше не существует. Среди людей по этому поводу ходили всякие разговоры — ведь не заткнёшь же всем рты. Одна-единственная встреча Мстиславова отряда с монгольским становищем эти догадки только подтверждала. Почему избиваемым никто не пришёл на помощь? Ведь знали же монголы, что русские идут на них, должны были держаться кучно. Почему же за много дней пути степь пустая и даже следов не видно? Вот нынче встретил отряд Удалого и Даниила Романовича ещё одну горстку монголов, погонялся за ней — и упустил. Что же теперь — снова мотаться по степи в поисках следующей горстки? Не много ли чести?

Мстислав Мстиславич понял, что надо приготовить людей к сражению. Взбодрить князей и их сомневающееся воинство. Для этого ещё раз он велел разбить стан и собрать общий совет.

К вечеру этого дня совет княжеский собрался в большом шатре Мстислава Удалого. Кроме него никто не выступал, потому что сказать было нечего. Поэтому его слушали с большим вниманием, хоть и кривились некоторые недоверчиво, а Мстислав Романович даже и не глядел в сторону Удалого.

Тот предложил остановиться здесь, на берегах речушки. И не просто встать, а укрепиться в ожидании врага. Кстати, от половцев стало известно, что речка эта называется Калка. Так вот, Мстислав Мстиславич был убеждён, что за рекою Калкой, без всякого на этот раз сомнения, находится вся монгольская сила. Та, которую они давно ищут. И выход может быть один — всем становиться здесь уже окончательно. Именно вблизи этого места и произойдёт решающее сражение. Пока общее войско станет здесь обустраиваться, Мстислав Мстиславич с отрядом перейдёт речку и углубится в степь, искать вражескую силу. Как только она будет обнаружена — даст знать немедленно.

Это решение одобрено было без возражений. С Удалым в передовой отряд напросились молодые князья, каждый со своей отборной дружиной: и князь Курский Олег, и Мстислав Немой, и другие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза