Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

Добив забавного русского, монголы пошли дальше. Лавиной понеслись они мимо брошенных повозок, вдогон бежавшим с поля битвы половцам.

Если бы половецкие ханы Котян и Бастый смогли управлять своими людьми, если бы сами половцы, оставившие воеводу, не обезумели от страха, то вполне могли бы ещё спастись. Отступая, куманы могли взять немного в сторону, чтобы подойти к Калке не в том месте, где расположился русский стан. Они, спасая себя, могли дать русским увидеть, что монголы преследуют своих союзников, дать общему войску хоть немного времени на то, чтобы собраться. Русские, ведомые князьями, могли ударить на монголов сбоку. И битва сложилась бы совсем не так, как она сложилась.

Но половцы, обезумев от страха, не разбирая дороги, на полном ходу влетели в ничего не ожидавших! русский стан.

Там мало кто бодрствовал в этот послеобеденный час. Поднялся дикий переполох — никто не понимал, что происходит. Все метались беспорядочно, разыскивая своих коней, оружие, брони. Все натыкались друг на друга, падали, поднимались на ноги и снова падали, сбитые с ног конными половцами. В оглушительном шуме нельзя было расслышать приказов воевод, нельзя было разыскать своих. Всё перемешалось в пыли, стонах и ругани.

А половцы, лучше других понимавшие сущность происходящего, отбивали у русских коней. Попутно грабили всё, что попадалось под руку.

Это ещё больше усилило суматоху. По всему становищу завязывались схватки. Озверевшие и испуганные люди не понимали — на кого нападать, от кого обороняться? Многие, не найдя в общей толчее своего оружия, бежали в открытую степь: хоть бы со стороны поглядеть, что делается. И тут двумя большими отрядами, с двух сторон на разорённый стан налетела монгольская конница. Началось безжалостное избиение.

Смоляне, черниговцы, куряне — воины, собравшиеся сюда со всех концов русской земли, гибли сотнями, не успевая нанести врагу и одного удара. На своих маленьких, вёртких лошадках монголы носились по становищу с такой же лёгкостью, с какой рыбы плавают в воде.

Они не встречали никакого сопротивления, и русские воины, мечущиеся как зайцы в загоне, падали и падали на землю с разрубленными головами, утыканные стрелами, раздавленные копытами коней. Часть монголов отделилась от своих и выехала в степь. Там большая предстояла потеха — рубить безоружных людей, всех до единого. Скрыться от неминуемой смерти удавалось лишь тем, кто сумел поймать себе коня и влезть на него. Из-за этих коней русский бил и убивал русского, если не удавалось найти никакого оружия, то вцеплялся зубами во вчерашнего соратника. Это очень веселило монголов.

Те же, кто остался пеший, погибли все до одного.

В оглушительно короткое время, словно убитое потусторонней силой, перестало существовать войско, столь долго и тщательно собираемое. Великая сила русской земли за считанные мгновения превратилась в беспорядочную, гонимую страхом толпу, и толпа эта ничего не могла сделать, чтобы что-то противопоставить монгольской силе. Быстро и неотвратимо она погибала.

Но всё же отдельным отрядам удавалось вырваться из кровавой сутолоки.

Немногочисленные, они рубили монголов, вставших у них на пути, и уходили в степь, бежали туда, откуда пришли — до самого спасительного Днепра. О, до него ещё надо было добраться! Скакать несколько дней, не имея возможности сменить усталого коня. Но там, за Днепром, было единственное спасение!

Монголы, похоже, понимали это не хуже русских. Конница их пошла вдогон беглецам. В растерзанном стане больше не осталось живых воинов, убивать было некого. А добыча, которая в изобилии лежала теперь без хозяев, и так никуда не уйдёт.


* * *


Русское войско было уничтожено — но не всё! Победа ещё не была полной: стоявший со своими полками в стороне от разбитого стана, в хорошо укреплённом убежище, отчаянно и дерзко сопротивлялся киевский князь Мстислав Романович.

На высоком берегу, на холме, запутанном снизу густыми дебрями, вместе с зятем, князем Андреем Ростиславичем и князем Александром Дубровецким он удачно, нанося противнику большой урон, отражал все наскоки визжащих от злости монголов. Занявший круговую оборону, Мстислав Романович был единственным, кто встретил врага как положено.

Он не растерялся, когда увидел, что русское войско разбито и бежит. Он понимал, что в степи от монголов не скроешься, и решил стоять в своём укреплении до конца.

Кроме того, Мстислав Романович надеялся, что вот-вот вернётся князь Мстислав Удалой с молодыми князьями. Пора бы уже ему вернуться! Он издалека услышит шум побоища, кинется на выручку — и ударит по монголам с тыла! Вот тогда Мстислав Романович выведет свой полк из дебрей и боковым ударом по монгольской коннице поможет своему двоюродному брату.

А после боя они помирятся. И Удалой признается, что был виноват, когда кричал на Мстислава Романовича в присутствии всех князей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза