Читаем Битва за Рим полностью

Сулла шел на переговоры, полностью уверенный в себе, поскольку принял к сведению рассказ Гая Мария о его встрече с царем Понта. Другое не пришло ему в голову – что царя собьет с толку его облик; видя, какое производит впечатление, он не понимал, в чем причина. Но причина была неважна. Он просто решил воспользоваться этим нежданным преимуществом.

– Зачем ты пожаловал в Каппадокию, царь Митридат? – спросил он.

– Каппадокия принадлежит мне, – ответствовал царь, но не рокочущим басом, как собирался, прежде чем увидел римского Аполлона, а тихо и даже пискляво; он сразу понял, что сплоховал, и уже возненавидел себя за это.

– Каппадокия принадлежит каппадокийцам.

– Каппадокийцы и понтийцы – один народ.

– Как такое возможно, раз у них собственный царь столько же столетий, сколько у понтийцев?

– Их цари не каппадокийцы, а чужестранцы.

– Каким образом?

– Они – Селевкиды из Сирии.

Сулла пожал плечами:

– Не странно ли, царь Митридат, что каппадокийский царь, сидящий за этой стеной позади меня, ни капли не похож на Селевкида из Сирии? Да и на тебя тоже. По происхождению он вовсе не сириец и не Селевкид. Царь Ариобарзан – каппадокиец, избранный собственным народом вместо твоего сына Ариарата Евсевия.

Митридат вздрогнул. Гордий не рассказывал ему, что Марий разведал, кто отец царя Ариарата Евсевия; заявление Суллы показалось ему пророческим, сверхъестественным, еще одним свидетельством, что перед ним стоит римский Аполлон.

– Царь Ариарат Евсевий погиб во время армянского вторжения, – возразил Митридат с прежним робким смирением. – Теперь у каппадокийцев собственный, каппадокийский царь. Его имя Гордий, и я пришел, чтобы его защитить.

– Гордий – твой ставленник, царь Митридат, чего и следует ожидать, раз его дочь – царица Понта, – бесстрастно возразил Сулла. – Каппадокийцы не выбирали Гордия своим царем. Это ты посадил его на трон руками твоего зятя Тиграна. Законный царь – Ариобарзан.

Снова неожиданные познания! Кто этот Луций Корнелий Сулла, если не Аполлон?

– Ариобарзан – узурпатор!

– Народ и сенат Рима иного мнения, – изрек Сулла, развивая свое преимущество. – Я уполномочен сенатом и народом Рима вернуть царю Ариобарзану трон и обеспечить защиту каппадокийских земель от Понта – и от Армении!

– Это не римское дело! – крикнул царь, потеряв терпение и набравшись отваги.

– Все происходящее в мире – римское дело, – молвил Сулла и добавил величаво: – Ступай, откуда пришел, царь Митридат.

– В Каппадокии я у себя дома, как и в Понте.

– Это не так. Возвращайся домой, в Понт.

– Не ты ли со своей жалкой крохотной армией намерен меня к этому принудить? – фыркнул царь, теперь не на шутку озлобившийся. – Полюбуйся, Луций Корнелий Сулла! У меня стотысячное войско!

– Сто тысяч варваров, – презрительно бросил Сулла. – Я их проглочу и не подавлюсь.

– Я буду драться, берегись! Драться!

Сулла уже развернулся, готовый уходить.

– Брось пыжиться, ступай домой. – С этими словами он зашагал обратно. У ворот он обернулся и громко проговорил: – Возвращайся восвояси, царь Митридат. Я отсчитаю восемь дней и пойду в Евсевию-Мазаку, чтобы посадить на трон царя Ариобарзана. Если ты вздумаешь мне мешать, я уничтожу твою армию и убью тебя. И вдвое больше воинов, чем я вижу, не смогут меня остановить.

– У тебя даже нет римских солдат! – крикнул ему в ответ царь.

Улыбка Суллы была страшной.

– Они достаточно римские, – сказал он. – Они вооружены и обучены римлянином и будут сражаться, как римляне, обещаю. Уходи!

Царь вбежал в своей великолепный шатер, Митридат был настолько разгневан, что никто, даже Неоптолем, не осмелился с ним заговорить. Он сразу ринулся в свои покои и там, плюхнувшись в царское кресло, накрыл голову пурпурным плащом. Нет, никакой Сулла не Аполлон, он просто римлянин. Но что за люди эти римляне, если походят на богов? Или они, как Гай Марий, наделены таким величием и властью, что ни мгновения не сомневаются в своем могуществе? Видал он римлян в Малой Азии, даже смотрел – пусть издали – на их наместника; да, самоуверенны, но притом – обычные люди. Однако судьба свела его с Гаем Марием и Луцием Корнелием Суллой. Кто же из них настоящие римляне? Здравый смысл подсказывал ему, что настоящими были римляне в провинции Азия. Внутренний же голос нашептывал, что нет, настоящие римляне – Марий и Сулла. Но и он – великий царь, потомок Геракла и Дария Персидского. Потому и противники ему достаются достойные.

Почему ему не дано самому командовать армией? Почему ему неподвластно военное искусство? Почему он вынужден уступать командование таким, как Архелай и Неоптолем, своим кузенам? У него многообещающие сыновья, но, увы, произведенные на свет властолюбивыми мамашами. Кому довериться? Одолеет ли он великих римлян, сокрушивших сотни тысяч воинов?

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука