Читаем Битва за Рим полностью

Гнев вылился в слезы; царь рыдал до тех пор, пока отчаяние не уступило место покорности судьбе, как ни чужды были его натуре оба эти состояния души. Он должен принять тот факт, что великие римляне непобедимы. А это значило отказ от своих планов, если боги не улыбнутся Понту и не отвлекут римлян чем-то более для них насущным, нежели Каппадокия. Если настанет день, когда Риму придется послать против Понта обычных людей, то Митридат покажет, на что способен. А до тех пор с Каппадокией, Вифинией и Македонией придется повременить. Он отбросил полу пурпурного плаща и встал.

Гордий и Неоптолем ждали за занавеской; при появлении царя, направлявшегося в другую часть шатра, оба вскочили.

– Отступаем, – коротко бросил Митридат. – Мы возвращаемся в Понт. Пускай римлянин снова сажает Ариобарзана на каппадокийский трон. Я молод, у меня есть время. Я дождусь, пока руки Рима окажутся связанными в другом месте, и снова устремлюсь на запад.

– А как же я?! – взвыл Гордий.

Царь пристально глядел на Гордия и грыз ноготь.

– Думаю, от тебя пора избавиться, тесть, – сказал он и, задрав подбородок, крикнул: – Стража!

Вбежавшим стражникам он велел, указывая на съежившегося Гордия:

– Уведите его и убейте.

Затем, повернувшись к бледному, дрожащему Неоптолему, спросил:

– Чего ты ждешь? Уводи армию! Живо!


– Вот и чудесно! – сказал Сулла сыну. – Он уходит.

Они стояли на сторожевой башне над главными воротами и смотрели на север, на лагерь Митридата.

Сулла-младший и сожалел, что сражение не состоится, и ликовал.

– Так лучше, отец, не правда ли?

– На данном этапе, полагаю, лучше.

– Мы бы не смогли их разгромить?

– Смогли бы, еще как! – убежденно ответил Сулла. – Разве я взял бы с собой сына на войну, если бы сомневался в победе? Митридат сворачивает лагерь и уходит по единственной причине: потому что знает, мы бы его разгромили. Каким бы дикарем ни был наш Митридат, он способен распознать военную мощь и грядущего победителя даже при первой встрече. Нам везет, что он не видит дальше собственного носа. Эти восточные царьки помнят только Александра Великого, но по римским меркам он безнадежно устарел.

– Какой он – понтийский царь? – спросил любознательный мальчик.

– Какой? – Сулла задумался, прежде чем ответить. – Знаешь, мне нелегко ответить. Конечно, не уверен в себе, а значит, им можно вертеть. На Форуме он бы смотрелся неважно, но это потому, что он чужестранец. Как любой тиран, он привык, чтобы все поступали по его хотению, включая его детей. Если бы пришлось охарактеризовать его одним словом, то я назвал бы его мужланом. Но он самовластный государь, он опасен и способен учиться. В отличие от Югурты, в юности он не подставился Риму; но ему не хватает изощренности Ганнибала. До встречи с Гаем Марием – и со мной – он, наверное, был вполне доволен собой. Но сегодня его самодовольству пришел конец. Друзьям Митридата это придется не по вкусу. Я предсказываю, что он станет искать способы превзойти нас в нашей же игре. Он гордец. И очень тщеславен. Он не успокоится, пока не испробует на Риме свой военный пыл. Но он не пойдет на этот риск, пока не будет полностью уверен в победе. Сейчас он в ней совершенно не уверен. Его решение уйти – весьма мудрое, Сулла-младший. Я бы расколошматил его и его армию!

Сулла-младший восторженно взирал на отца, восхищенный его твердостью и убежденностью в своей правоте.

– Их так много!

– Количество ничего не значит, сынок, – отозвался Сулла, уже готовый спуститься с башни. – Я мог бы разбить его не менее чем дюжиной способов. Он мерит все количеством. Но он еще не научился собирать все свои силы в единый кулак. Если бы я решил сразиться и выставил бы против него свои войска, то он просто отдал бы приказ атаковать. Вся его армия устремилась бы на нас. Нам ничего не стоило бы ее разгромить. Он ни за что не взял бы мой лагерь. Но это не значит, что он безобиден. Знаешь, почему я так говорю, Сулла-младший?

– Нет, – откликнулся сын в полном недоумении.

– Из-за его решения отступить, – молвил Сулла. – Он вернется домой, все серьезно обдумает и поймет, как ему следовало бы поступить. Пять лет, мальчик мой! Я даю ему пять лет. После этого у Рима возникнут большие трудности с царем Митридатом.

Морсим, встретивший Суллу у подножия башни, выглядел почти так же, как Сулла-младший: ему было и радостно, и грустно.

– Как нам теперь быть, Луций Корнелий? – спросил он.

– Будем действовать так, как я обещал Митридату: через восемь дней мы двинемся в Мазаку и посадим там на трон Ариобарзана. Какое-то время он будет править спокойно: вряд ли Митридат вернется в Каппадокию в ближайшие несколько лет, ведь я еще не закончил…

– Не закончил?..

– Не закончил с ним. Мы не вернемся в Тарс, – сказал Сулла со зловещей улыбкой.

– Ты же не двинешься на Понт? – ахнул Морсим.

– Нет, – ответил с улыбкой Сулла, – я пойду войной на Тиграна.

– На Тиграна? Тиграна Армянского?

– Верно, на него.

– Но зачем, Луций Корнелий?

Суллу сверлили две пары глаз, двое жаждали ответа. Ни сын, ни легат не знали, каким он будет.

– Я еще не видел Евфрата, – мечтательно ответствовал Сулла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука