Читаем Битва за Рим полностью

– В живых остался один Цепион, – сказал Друз Силону, дожидаясь вместе с ним в кабинете, когда их позовут ужинать, – и он отказывается видеться с детьми, которым по закону является отцом. О двоих Порциях Катонах Салонианах я могу сказать одно: они круглые сироты. К счастью, они совсем не помнят свою мать, малышка Порция помнит отца, но смутно. В этом ужасном штормящем море бедных детей непрерывно швыряют волны, и их якорь – моя мать. Катон Салониан не мог, конечно, оставить им состояния, только собственность в Тускуле и имение в Лукании. Я позабочусь, чтобы мальчик имел достаточно средств для вступления в сенат, когда наступит его время, и чтобы у девочки было достойное приданое. Насколько я понимаю, Луций Домиций Агенобарб, женатый на тетке девочки, сестре Катона Салониана, всерьез настроен женить своего сына Луция на моей маленькой Порции. Мое завещание составлено. Меня заверили, что завещание Цепиона тоже готово. Нравится ему это или нет, Квинт Поппедий, он не может оставить их ни с чем. И вообще, единственный оставшийся в его распоряжении способ их не признавать – отказываться их видеть. Вот трус!

– Бедняжки! – подхватил Силон, тоже отец. – Малыш Катон остался круглым сиротой и даже не помнит родителей!

Друз криво усмехнулся:

– Он вообще странный! Худой, как тростинка, с ужасно длинной шеей и невероятно крючковатым носом – никогда не видел такого носа у маленьких мальчиков! Он напоминает мне ощипанного грифа. Как я ни стараюсь, мне не удается его полюбить. Ему еще нет двух лет, а он уже снует по всему дому, вытянув шею, и водит носом – во всяком случае, кончиком носа! – по полу. И все время орет. Не хнычет, а вопит! Ничего не способен сказать нормальным голосом. Тот еще крикун! И задира. Стоит мне его завидеть – и, при всей жалости к нему, я пускаюсь наутек.

– А как там эта шпионка, Сервилия?

– О, она само спокойствие, сдержанность, послушание. Но только ни в чем ей не доверяй, Квинт Поппедий. Ее я тоже недолюбливаю.

Силон покосился на него желтым глазом:

– Но хоть кто-то тебя радует?

– Мой сын, Друз Нерон. Чудесный малыш! Ну, теперь не такой уже малыш. Ему восемь лет. К сожалению, его ум не поспевает за добродушием. Я пытался сказать жене, что усыновлять ребенка неосторожно, но она прикипела к нему душой, так что… Цепион-младший тоже хорош, хотя не могу поверить, что он и вправду сын Цепиона! Он вылитый Катон Салониан и очень похож на малыша Катона. Лилла славная, Порция тоже. Впрочем, девочки остаются для меня загадкой.

– Не унывай, Марк Ливий! – сказал с улыбкой Силон. – Рано или поздно все они повзрослеют, и тогда неприязнь к тому или другому окажется оправданной – или нет… Почему ты не хочешь их со мной познакомить? Признаться, мне не терпится увидеть ощипанного грифа и девчонку-шпионку. Как прискорбно, что несовершенство вызывает наибольшее любопытство!

Остаток первого дня был посвящен дружескому общению, поэтому к обсуждению положения в Италии Друз и Силон приступили только назавтра.

– В начале ноября я намерен выставить свою кандидатуру на выборах народного трибуна, Квинт Поппедий, – начал Друз.

Силон замигал, что было несвойственно марсу.

– Побывав эдилом? – удивленно спросил он. – Теперь тебе прямая дорога в преторы.

– Да, теперь я мог бы стать претором, – спокойно подтвердил Друз.

– Тогда зачем? Народный трибун?

Не думаешь ли ты о том, чтобы предоставить римское гражданство всем италикам?

– Именно об этом я и думаю. Я терпеливо ждал, Квинт Поппедий – боги свидетели моего терпения! Самое подходящее время именно сейчас, когда последствия lex Licinia Mucia еще не успели забыться. И назови мне хотя бы одного сенатора подходящего возраста, у которого столько же dignitas и auctorias, как у меня, чтобы стать народным трибуном? Я просидел в сенате десять долгих лет. Почти двадцать лет я был paterfamilias в своем семействе и сохранил безупречную репутацию. Единственная моя причуда – желание предоставить гражданство всем мужчинам Италии. Я был плебейским эдилом и устраивал великолепные игры. У меня огромное состояние, не счесть клиентов, меня знают и уважают повсюду в Риме. Поэтому, когда я выскажу намерение стать народным трибуном, а не претором, все поймут, что у меня имеются на то веские причины. Я известный защитник и знаменитый оратор. Тем не менее уже десять лет мой голос не слышен в сенате, мне еще предстоит сказать свое слово. В судах достаточно произнести мое имя, чтобы привлечь большие толпы. Воистину, Квинт Поппедий, когда я предложу себя в народные трибуны, каждый в Риме, от верхов до самых низов, будет знать, что у меня есть на то серьезные основания и я делаю это в общих интересах.

– Это будет, конечно, сенсация, – молвил Силон, надувая щеки. – Но не думаю, что ты сможешь победить. Ты полезнее потратишь время, если станешь претором, а там, через два года, глядишь, и консулом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука