Читаем Битва за Рим полностью

– Понимаю твое беспокойство, Квинт Муций. Но суть в том, что я хочу увеличить влияние римского сената и мыслю достаточно широко, чтобы использовать идеи Гая Гракха, если они отвечают моим целям.

– Каким образом пополнение сената всадниками способно усилить влияние сенаторского сословия? – спросил Красс Оратор.

– Да, Гай Гракх предлагал именно это, – стал объяснять Друз. – Но мое предложение несколько иное. Во-первых, невозможно отрицать очевидное: сенат стал слишком малочислен. На заседания приходят далеко не все, часто не набирается кворума. Если нам придется заседать в коллегиях присяжных, на скольких из нас ляжет эта обязанность? Согласись, Луций Лициний, добрая половина сенаторов, а то и более отказывались быть присяжными, когда коллегии были целиком сенаторскими. Но в отличие от Гая Гракха, собиравшегося пополнить сенат всадниками, я хочу привлечь людей нашего, сенаторского уровня – ну и некоторое число всадников, чтобы они не протестовали. У всех нас есть дяди, кузены, даже младшие братья, которые с удовольствием вошли бы в сенат и имеют достаточное состояние, но им нет хода, ведь сенат заполнен. Их я ввел бы в сенат в первую очередь. Что до всадников, то чем плохо превратить некоторых ярых противников в наших сторонников, сделав их сенаторами? Новых сенаторов одобряют цензоры, и им принадлежит последнее слово. – Друз откашлялся. – Знаю, сейчас у нас нет цензоров, но мы можем выбрать новую пару в апреле или годом позже.

– Мне нравится эта идея, – сказал Антоний Оратор.

– Какие еще законы есть у тебя в запасе? – спросил великий понтифик Агенобарб, пропуская мимо ушей слова о цензорах, ибо таковыми еще должны были оставаться Красс Оратор и он, если бы не их ссора.

Но на этот вопрос Друз уже не дал прямого ответа, сказав только:

– Пока не знаю, Гней Домиций.

– Так уж не знаешь? – фыркнул великий понтифик.

Друз невинно улыбнулся:

– Возможно, и знаю, Гней Домиций, но еще недостаточно твердо, чтобы обсуждать их в таком благородном обществе. Не сомневайтесь, у вас будет возможность их обсудить.

– Вот как?.. – с сомнением произнес великий понтифик Агенобарб.

– Хотелось бы мне знать, Марк Ливий, как давно ты решил баллотироваться в народные трибуны, – молвил принцепс сената Скавр. – Мне непонятно, почему после избрания плебейским эдилом ты не пытался обратиться к сенату. Получается, ты приберегал право первой речи для особого случая?

Друз вытаращил глаза:

– Как ты можешь такое предполагать, Марк Эмилий? Эдилу не о чем говорить!

– Гм… – буркнул Скавр и пожал плечами. – Я поддержу тебя, Марк Ливий. Мне нравится твой образ мыслей и действий.

– И я, – сказал Красс Оратор.

Остальные тоже согласились поддержать Друза.


Друз не выдвигал свою кандидатуру в народные трибуны до утра дня выборов; это был рискованный шаг, но в его случае замысел удался. Ему не пришлось отвечать на неудобные вопросы в предвыборный период, и все выглядело так, будто он, увидев безликий список кандидатов, попросту отчаялся и под влиянием момента, желая повысить планку, предложил себя. Самыми сильными его противниками были Сестий, Савфей и Миниций – люди незнатные и тусклые. Друз раскрыл свое намерение только после того, как это сделали двадцать два его соперника.

Выборы прошли спокойно, избирателей было мало – всего две тысячи, небольшая часть имеющих право голоса. В комиции могло свободно поместиться вдвое больше людей, поэтому переносить голосование в другое место – например, в цирк Фламиния – не было нужды. После регистрации кандидатов председатель завершавшей полномочия коллегии народных трибунов приступил к процедуре голосования, сперва устроив перекличку избирателей и рассортировав их по трибам.

За происходившим строго следил консул-наблюдатель плебей Марк Перперна. Ввиду низкой явки рабам, державшим канаты для разделения триб, не пришлось отправлять более многочисленные трибы в отсеки за пределами площадки комиция.

Поскольку это были выборы, все тридцать пять триб голосовали одновременно, а не как при утверждении закона или вынесении приговора – одна за другой. Корзины, в которые опускались восковые таблички, стояли на вре́менном помосте под западным краем ростры, на которой размещались завершавшие свой срок народные трибуны, кандидаты и консул-наблюдатель.



Вокруг нижних ярусов комиция воздвигли деревянную загородку. Тридцать пять узких проходов круто поднимались со дна амфитеатра на шесть футов, к корзинам; канаты, разделявшие трибы, тянулись поперек ярусов, отделяя одну трибу от другой, делая комиций похожим сверху на нарезанный кусками пирог. Каждый избиратель, подойдя к своему проходу, получал от одного из стражей восковую табличку, останавливался, чтобы чиркнуть по ней палочкой-стилем, поднимался по дощатому помосту и бросал табличку в корзину своей трибы. Исполнив гражданский долг, он мог уйти, пройдя по верхнему ярусу амфитеатра до края ростры. Но те, кто не поленился надеть тогу и явиться на выборы, не уходили до завершения подсчета голосов, а потом задерживались на Нижнем форуме, болтая, закусывая и наблюдая за работой в комиции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука