Читаем Битва за Рим полностью

Под его началом было целое братство, официально утвержденное городским претором. Братству полагалось заботиться о целом квартале: подметать улицы, следить, чтобы алтари на перекрестках, посвященные ларам, содержались в надлежащем порядке, чтобы вода из большого фонтана, который снабжал всю округу, беспрепятственно изливалась в вычищенный водосборник, наконец его стараниями организовывались ежегодные Компиталии. В коллегии состояли самые разные люди – от местных жителей второго класса до неимущих, от чужестранцев – евреев и сирийцев – до греческих отпущенников и рабов. Второй и третий классы в жизни коллегии участвовали пожертвованиями, достаточно щедрыми, чтобы от них не потребовалось ничего другого. Постоянными посетителями на удивление чистой таверны, которая располагалась на территории квартала, были ремесленники, проводившие свой выходной за вином и беседой. Каждому работнику, будь то свободный или раб, полагался выходной на восьмой день от начала работы. Поэтому день ото дня люди за столами менялись, но когда бы Луций Декумий ни объявил, что нужно сделать то или это, все тут же отставляли свое вино и спешили выполнить приказ начальника.

Братство Луция Декумия промышляло и другой деятельностью, которая не имела ничего общего с городским благоустройством. Когда Марк Аврелий Котта, приходившейся Аврелии не только дядей, но и отчимом, купил для племянницы инсулу, с тем чтобы умножить ее приданое, она быстро обнаружила, что ее дом был пристанищем вымогателей, которые собирали дань с местных торговцев и ремесленников. Аврелия, женщина безупречной репутации, скоро положила этому конец. Точнее сказать, Луций Декумий и его подельники перенесли свою деятельность в те части города, где у Аврелии не имелось ни дел, ни знакомых, так что не было никакой опасности, что жертвы донесут ей об их бесчинствах.

Примерно в то же время, когда Аврелия приобрела инсулу, Луций Декумий отыскал свое призвание, не только приятное, но и доходное: он стал наемным убийцей. Хотя об этих его делах было больше слухов, чем сведений, все, кто был с ним знаком, безоговорочно верили в то, что Луций Декумий замешан во многих заказных убийствах, как за пределами Рима, так и в городе. Он был хитер и смел – никто ни решался обеспокоить его расспросами, не говоря уж о том, чтобы задержать. Он никогда не оставлял следов. Однако каждая собака в Субуре знала характер его прибыльного ремесла. Как говорил сам Луций Декумий, никто ж не предложит тебе такую работу, если не знает, что ты убийца. Он отрицал свое участие в некоторых делах, и в этом ему тоже верили безоговорочно. Слыхали, как он называл убийцу Азеллиона неуклюжим любителем, который подверг Рим опасности тем, что убил авгура в полном облачении. И хотя он и счел, поразмыслив, что Метелла Нумидийского Свина отравили, он прилюдно объявлял яд бабским оружием, куда как недостойным профессионального убийцы.

Луций Декумий полюбил Аврелию сразу. Он утверждал, что его чувство не было ни похотью, ни страстью, скорее, инстинктивной тягой к родственной душе, такой же цельной, храброй и умной, как он сам. А может, и чем-то большим, что он не умел выразить словами. Он стал ее защитником и благодетелем. Когда родились ее дети, он и их взял под свое хищное крыло. Он боготворил Цезаря. По правде говоря, он любил его куда больше двух своих сыновей, теперь уже почти взрослых мужчин, которые начали постигать его науку в коллегии. Годами он оберегал мальчика, проводил долгие часы вместе с ним, без прикрас рассказывал о мире, в котором они жили, и населявших его людях. Он объяснял, как действует банда вымогателей и какими качествами должен обладать хороший убийца. Цезарю было известно все о Луции Декумии. И все было ему понятно: то, что дозволено и подобает юному римскому патрицию, совсем не подходит квартальном римскому начальнику четвертого класса, вымогателю и убийце. Каждому свое. Но это не мешало им быть друзьями, не мешало любить друг друга.

– Мы сами-то из городского отребья, – как-то объяснял Луций Декумий Цезарю. – Кто ж не захочет, чтобы было нам попить-поесть вдоволь, а еще купить трех-четырех славных рабынь, да чтоб у одной была такая щелка, что не зря задерешь подол? Да даже если мы умно поведем дела – а кто из нас в этом горазд, – где же нам раздобыть монет? По одежке протягивай ножки. Так-то! – Он приложил указательный палец к носу и ухмыльнулся, показав черные зубы. – Только ни слова, Гай Юлий! Никому ни слова! Особенно твоей дорогой маме.

Этот и другие секреты он надежно хранил ото всех, включая Аврелию. Юный Цезарь знал куда больше, чем она могла вообразить.


К полуночи они добрались до лагеря, разбитого неподалеку от маленькой деревушки Тибур. Без малейших колебаний Гай Марий распорядился поднять бывшего городского претора Луция Корнелия Цинну с постели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза