Читаем Битва за Рим полностью

Однако этот ужасный день шел своим чередом и наконец закончился. Новый старший консул стоял с довольным и гордым видом в храме Юпитера Всеблагого Всесильного, и на губах его застыла та же бездумная улыбка, что и на устах грандиозной статуи. Он позволил сенаторам как ни в чем не бывало воздавать почести Гаю Марию – можно было подумать, что большинство из них не питало к нему лютой ненависти. И посреди этого торжества Сулла вдруг осознал, что Гай Марий поступил так, как поступил, без всякой задней мысли. Что он просто не дал себе труда подумать, прежде чем украсть его, Суллы, день. Он всего-то и решил, что такое событие вполне подходит для возвращения к обязанностям сенатора. Но все эти соображения ничуть не уменьшили гнев Суллы и не заставили его взять назад клятвы обратить жизнь этого старого чудовища в прах. Напротив, Сулле было куда сложнее примириться с очевидной бездумностью поступка Мария. Он, Сулла, так мало занимал мысли Мария, что был лишь смутным образом, размытым пятном, которое едва можно было разглядеть в зеркале, которое отражало лишь одного человека. И за это Гай Марий заплатит сполна.

– К-к-как т-только он посмел! – прошептал Метелл Пий Сулле, когда заседание завершилось и общественные рабы начали приготовления к пиру. – Он же сд-д-д-д-делал это нарочно?

– О да. Конечно же, он сделал это нарочно, – соврал Сулла.

– И ты со-со-со-бираешься сп-спустить это? – Метелл Пий едва не плакал.

– Спокойно, Свиненок, ты сильно заикаешься. – Сулла сумел произнести это ненавистное Метеллу прозвище так, чтобы не обидеть приятеля. – Я не дал дуракам увидеть, что чувствую на самом деле. Пусть они – и он тоже! – считают, что я от души рад этому безумию. Я – консул, Свиненок! Консул! А он – лишь больной старик, который пытается вновь вскарабкаться на вершину власти. Но этому не бывать. Никогда.

– Квинт Лутаций был в ярости. – Метелл Пий тщательно выговаривал каждое слово. – Видишь его? Он высказал Марию, что думает, а этот старый ханжа сделал вид, что у него и в мыслях не было, – так я и поверю!

– Нет, я не видел, – отозвался Сулла, глядя в сторону Катула Цезаря, который что-то гневно говорил своему брату-цензору и Квинту Муцию Сцеволе, слушавшему с несчастным видом. Сулла ухмыльнулся. – Если он там поносит Гая Мария, то в лице Квинта Муция нашел неблагодарного слушателя.

– Почему? – удивился Свиненок, позабыв от любопытства о недавнем возмущении.

– Да ведь Квинт Муций выдает свою дочь за молодого Мария. Ждут только, когда она войдет в возраст.

– Боги! Мог бы подыскать кого-нибудь получше!

– Неужели? – Сулла удивленно поднял бровь. – Не забывай о его деньгах, дорогой мой Свиненок!

Сулла не позволил никому, кроме Катула Цезаря и Метелла Пия, проводить себя домой, однако зайти не пригласил. Попрощались на пороге. Дома было тихо, жена не показывалась, чему он был несказанно рад, поскольку чувствовал, что не сможет вынести ее проклятой покорности, не прибив ее. Он проскользнул в свой кабинет, запер за собой дверь, затворил ставни на окне. Тога молочной пеной опустилась к его ногам и была безразлично отодвинута в сторону. Наконец-то он мог больше не прятать свои истинные чувства. Сулла подошел к длинному пристенному столу, на котором стояли шесть превосходно выполненных ларей в форме миниатюрных храмов. Краски на них были свежи и ничуть не потускнели, богатая позолота горела как жар. Пять из них принадлежали его предкам – Сулла распорядился подновить их, как только занял место в сенате. Шестой предназначался для его собственной восковой маски и был лишь позавчера доставлен из мастерской Магия на Велабре.

Замок был ловко запрятан за антаблементом колонн, на фасаде игрушечного храма. Когда Сулла открыл его, колонны разошлись, как две половинки двери. Он увидел себя: лицо в натуральную величину с нижней челюстью, которая была прикреплена к передней части шеи, и ушами, за которыми крепились завязки – чтобы маска держалась на голове. Сверху их прикрывал парик.

Маска, сделанная из пчелиного воска, была великолепна: кожа такая же белая, как его собственная; брови и ресницы из натурального волоса – того оттенка, в который он красил их по особым случаям, таким как заседание в сенате или торжественный обед. Прекрасно вылепленные губы были слегка приоткрыты – точь-в-точь как у него, вечно он дышал ртом; глаза маски выглядели до ужаса натурально, однако после тщательного осмотра он выяснил, что вместо зрачков были проделаны отверстия – чтобы можно было видеть, куда идешь. Пожалуй, только с париком вышла промашка, поскольку Магий не смог подобрать подходящих волос. В Риме многие занимались париками и волос было в изобилии: особым спросом пользовались разные оттенки светлых или рыжих тонов. Волосы эти произрастали на головах галлов и германцев, которые расставались с ними по велению работорговцев или хозяев, которым нужны были деньги. Волосы, которые достались Магию, были куда темнее, но густотой и красотой не уступали оригиналу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза