Читаем Битва за Рим полностью

– Здесь только четыре легиона – мои воины, – пояснил Помпей Страбон, шагая вдоль строя в сопровождении Помпея Руфа. – Остальные шесть раскиданы по всей округе, в основном занимаются ничегонеделанием. Один легион в Камерине, один – в Фан-Фортуне, один – в Анконе, один – в Игувии, один – в Арреции и один – в Цингуле. Тебе придется много поездить, чтобы распустить их. Нет, похоже, особого смысла приводить их всех сюда только для того, чтобы выдать им их бумаги.

– Я не возражаю против поездок, – сказал Помпей Руф, который почувствовал себя несколько лучше. Возможно, раб все-таки был прав. Возможно, примета не означала скорую смерть.

В ту ночь Помпей Страбон устроил пир в своем теплом удобном сельском доме. На пиру присутствовал его сын, весьма привлекательный молодой человек, также и другие юноши, легаты Луций Юний Брут Дамасипп и Луций Геллий Попликола и четверо военных трибунов.

– Рад, что я больше не консул и не должен считаться с теми парнями, – сказал Помпей Страбон, подразумевая выборных военных трибунов. – Я слышал, что они отказались идти в Рим с Луцием Корнелием. Конечно. Чего удивляться. Тупые болваны! У всех дутое мнение о себе.

– Ты в самом деле одобряешь поход на Рим? – скептическим тоном спросил Помпей Руф.

– Безусловно. А что еще оставалось Луцию Корнелию?

– Принять решение народа.

– Лишавшее его консульского империя? О, ты ли это говоришь, Квинт Помпей? Это не Луций Корнелий действовал незаконно, а народное собрание и этот cunnus Сульпиций. И Гай Марий. Старый жадный брюзга. Его время прошло, но ему даже не хватает ума понять это. Ему почему-то позволили действовать незаконно, и никто не мог даже слова сказать против. Только Луций Корнелий, один, встал на защиту законности, и за это на него со всех сторон посыпалось дерьмо!

– Народ никогда не любил Луция Корнелия. Совершенно ясно, они не любят его сейчас.

– А разве это его заботит?

– Полагаю, нет. Но думаю, ему следовало бы этим озаботиться.

– Чушь! Не падай духом, братец! Ты выбрался из этого. Когда они найдут Мария, и Сульпиция, и всех остальных, ты будешь неповинен в их гибели, – утешил его Помпей Страбон. – Выпей еще вина.

Следующим утром младший консул решил пройтись по лагерю, ознакомиться с условиями дислокации. Помпей Страбон сам посоветовал ему это, но отклонил предложение составить ему компанию.

– Лучше будет, если они увидят, что ты действуешь самостоятельно, – объяснил он свой отказ.

Все еще потрясенный оказанным ему теплым приемом, Помпей Руф расхаживал по лагерю. Все, от центурионов до рядовых, дружески приветствовали его. Они спрашивали его мнения по тому или иному поводу. Его здесь приняли, с ним считались. Ему это льстило. Однако он был достаточно умен, чтобы держать некоторые соображения при себе и не высказывать критических суждений, пока не уедет Помпей Страбон и в лагере не установятся новые порядки. В частности, он был в шоке от грязи. Гигиена в лагере не соблюдалась. Выгребные ямы и отхожие места были запущенны, к тому же находились слишком близко к колодцам, откуда солдаты таскали воду.

«Типично для тех, кто живет в походных условиях, – подумал Помпей Руф. – Стоит им счесть, что место слишком загажено, они встают и перебираются на другое».

Когда младший консул увидел большую группу солдат, идущих в его сторону, он не почувствовал ни страха, ни настороженности. Они все улыбались и, казалось, просто хотят с ним поговорить. Настроение у него поднялось. Может, стоит все-таки сказать им, что он думает о гигиене в лагере. Так что, когда они обступили его плотной толпой, он дружески улыбнулся им и едва почувствовал первый удар, когда меч рассек его кожаную поддевку, прошел между ребрами и проник глубоко в тело. За ним последовали другие удары – быстрые, они сыпались один за другим. Он не успел даже вскрикнуть, не успел подумать о мышах и изъеденных носках. Он был мертв раньше, чем упал на землю. Вооруженные люди мгновенно исчезли.

– Какое несчастье

! – сказал Помпей Страбон сыну, поднимаясь с колен. – Он мертв. Бедняга! Не меньше тридцати ран. И все смертельные. Точная работа – должно быть, умелые парни.

– Но кто? – спросил другой юноша, поскольку Помпей-младший молчал.

– Очевидно, солдаты, – ответил Помпей Страбон. – Подозреваю, люди не хотели смены командования. Дамасипп что-то говорил мне, но я не воспринял его всерьез.

– Что ты будешь делать, отец? – подал голос юный Помпей.

– Отправлю его назад в Рим.

– Разве это законно? Погибшие на войне должны быть похоронены тут же, на месте.

– Война закончилась, и погиб консул, – ответил Помпей Страбон. – Я думаю, сенат должен увидеть его тело. Гней-младший, сын мой, сделай все необходимые распоряжения. Сопровождать тело может Дамасипп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза