Читаем Битва за УдивЛу полностью

Поглощение – древний ритуал в арсианской культуре, где живой физически поглощает мертвого, с тем расчетом, что воспоминания и способности покойного перейдут в живущего. Ныне этот ритуал рассматривается среди арсиан как табу.

Пробуждение – праздник, который отмечают жители Новой Аттики, день, когда был успешно клонирован Кадм ноль-один.

Работяги – уничижительный термин, которым обозначается группа людей, покинувших Новую Аттику. Живут неподалеку от границ города. Считают, что общество, слишком сильно полагающееся на развитие технологий, не сможет приспособиться к природным условиям.

Ребут

– сленговый термин в Новой Аттике для обозначения выходцев из Убежищ.

Реммить – дремать, спать на сленге. Восходит к аббревиатуре REM (rapid eye movement – быстрая фаза сна).

Робот-погрузчик – большая машина, предполагающая управление оператором-человеком, оснащенная набором из многочисленных мощных механических рук, предназначенных для поднятия грузов и их погрузки и разгрузки.

Робохвост – цветной меховой модный аксессуар в Новой Аттике, пристегивается на пояс, реалистично реагирует на эмоции хозяина.

Рогатый матрик

– одиночное рогатое плотоядное животное, обитающее в Блуждающем лесу, завезено инопланетянами во время Великого Переселения. Вследствие влияния витавируса вид, эволюционировавший на Орбоне, вероятно, более опасный и хитроумный, чем завезенные прародители.

Рыба-паук – небольшая местная рыба, обитающая в пресных и слабосоленых водоемах Орбоны. Передвигается по дну с помощью грудных плавников, напоминающих паучьи ноги. Служит пищей для многих, включая альционов, сирулианцев и людей.

Сердце Блуждающего леса – густо заросшая середина Блуждающего леса, огражденная по периметру необычными растительными шпилями высотой с дерево. Именно в этом месте некогда приземлился генератор витавируса. Здесь обитает Дух леса.

Сирулианцы (лазурные) – раса двуногих инопланетян, прибывших на Орбону во время Великого Переселения. Названы так за оттенок своего пушистого оперения. Очень социальный вид. Живут в основном семейными кланами и сохраняют традиционные ценности родной планеты. Сирулианцы сторонятся технологий и предпочитают жизнь в гармонии с природой.

Скороцелит

– специально разработанная мазь, значительно ускоряющая рост и регенерацию тканей. Используется для лечения как небольших царапин, так и серьезных ран.

Солас – крупный город инопланетян на восточном берегу озера Конкорс. В нем проживают тысячи мигрантов-пришельцев, прибывших на Орбону во время Великого Переселения. Управление городом осуществляется демократическим образом: вожди различных рас пришельцев выступают как представители своих народов, семья Охо возглавляет правительство. В городе выстроен не только великолепный королевский дворец, но также музей, ботанический сад и зверинец.

Спаскуртка – всепогодная и многофункциональная куртка, сшитая из климаткани, заменившая обычную верхнюю одежду, использовавшуюся в Эру людей.

Спецтуника – человеческая одежда из климаткани. Имеет встроенную программу мониторинга (например, Анатоскан), обычно расположенную в нашивке на рукаве. Туники имеют различное предназначение. Например, люмен-туники могут светиться в темноте.

Страж-колонны

– гигантские биомеханические создания, изобретенные древней и давно стертой из памяти инопланетной расой и привезенные на Орбону для защиты Соласа и королевской семьи. Стражи общаются с помощью мелодичных звуков и световых узоров, проявляющихся на их полупрозрачной коже.

Терминальная гибернация Земли – теория Кадма Прайда, согласно которой планета время от времени впадает в спячку на неопределенное время, позволяя всему живому на поверхности вымереть, а затем возродиться при пробуждении.

Транспортник – воздушное судно, обычно больших размеров, предназначенное для перевозки пассажиров на дальние расстояния. Летают на водяных двигателях, вдоль всего корпуса расположены небольшие двигатели, позволяющие пилоту искусно маневрировать.

Треова – крошечная экзотическая птичка с тремя парами крылышек, завезена на Орбону инопланетянами во время Великого Переселения. Треова выпускает из тела мелкую пыльцу, которая, попадая в дыхательные пути человека или пришельца, погружает его в транс. Если птичка дрессированная, то она садится на язык и произносит голосом испытуемого только правду. Витавирус сделал треов гораздо более способными, чем их предки, изначально завезенные на планету. Также известна как правдоптаха.

Трилюстралис – латинское слово, означающее период в пятнадцать лет. Сирулианцы считают пятнадцатилетиями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей