Читаем Божьи генералы-2 полностью

В университете Нокс учился под руководством известного шотландского богослова Джона Мэйджора6, того самого, у которого в Париже в свое время изучал теологию и Жан Кальвин. В отличие от Кальвина, теология Мэйджора не произвела на Нокса чрезвычайного впечатления. Богослов критиковал Лютера и осуждал действия католической церкви, основываясь в этом на своих рациональных, схоластических взглядах. Нокс отклонил рациональный способ толкования Библии, который предлагал Джон Мэйджор. Он считал, что Писание следует понимать буквально, а не анализировать его содержание и уходить от него в сторону. Неудовлетворенный, Нокс решил вернуться к библейским первоисточникам и изучить раннюю церковь.

В какой-то степени Нокс отправился на поиски истины в результате одного события, произошедшего годом ранее, в 1528 году. В Шотландии был сожжен первый мученик за веру, человек по имени Патрик Хэмильтон. Нокс слышал рассказы о том, как Хэмильтон проповедовал истинное Евангелие и, будучи пойманным своими врагами-католиками, был обвинен в ереси. В день своей казни мученик открыто осудил и призвал отчитаться перед Господом монаха, который обвинял его. Спустя лишь несколько дней после смерти Хэмильтона этот монах неожиданно сошел с ума и умер.7 Когда же у некоторых католиков-мирян стали появляться сомнения относительно того, действительно ли Хэмильтон был еретиком, полученные ответы не удовлетворили. Нокс, слыша эти волнующие дискуссии, приступил к самостоятельному поиску истины.

В своих поисках Нокс изучал труды отцов церкви, предшествовавших ему, в основном Иеронима и Августина. Иероним помог ему понять, что только Библия, а не человеческие слова, содержит в себе истину. Августин же открыл Ноксу то, что человек может быть очень уважаем благодаря своему имени или занимаемой должности, однако при этом его духовность и личностные качества могут быть настолько слабы, что другие люди даже и не заметят его. По этой причине уменьшается влияние, оказываемое этим человеком на окружающий мир.

Для Нокса очень понятными стали следующие две истины. Во-первых, написанное в Библии является неоспоримой истиной. Все остальное представляло собой не более чем учение человека. Во-вторых, известность человека не значила ровным счетом ничего, если его личностные качества не способствовали укреплению и росту его служения. Эти принципы стали фундаментом жизни и служения Нокса.

Придя к осознанию этих вещей, Нокс все еще оставался католиком. В 1536 году он был даже посвящен в духовный сан, однако не получил приход, поскольку в те времена Шотландия была буквально переполнена священниками. Несмотря на то, что Нокс не ощущал призвания служить в католической церкви, в 1540 году он получил должность папского представителя и начал наставлять молодых студентов. На протяжении этого

времени внутри у Нокса накапливались и росли откровения, полученные во время изучения Библии. Как заметил один автор: “Он нес в себе реформацию, которая уже вот-вот должна была наступить”.8

Обращение Нокса

В шестнадцатом веке католическая церковь владела большей частью шотландских земель, а доход католического духовенства был почти в восемнадцать раз больше, чем доход шотландской королевской семьи.9 Чтобы стать в Шотландии священником или архиепископом, не нужно было отвечать ка- ким-либо духовным критериям; их выбирали в соответствии с политическим статусом. Как следствие, их личностные качества и способность толковать Писание были совершенно нечестивы. Шотландские священники того времени были грубыми, похотливыми, лживыми, коварными и жестокими. Большинство из них имели любовниц и постоянно попадались на прелюбодеянии.

Движение Реформации в Шотландии существовало на протяжении нескольких лет, прежде чем к нему присоединился Нокс.


Нокс обнаружил две истины. Во-первых, все, написанное в Библии, является неоспоримой истиной. Во-вторых, известность человека не значила ровным счетом ничего, если его личностные качества не содействовали укреплению и росту служения


У короля Шотландии, Джеймса V, и его жены, Мэри Гиз, была маленькая дочка - Мэри - будущая королева Шотландии. Спустя всего лишь неделю после ее рождения король умер. Будучи еще младенцем, Мэри была провозглашена королевой Шотландии.

Естественно, Мэри была еще не в состоянии управлять страной, поэтому временно исполнять ее обязанности было поручено регенту. Этот регент проводил политику поддержки протестантов. Он поощрял чтение шотландцами Библии и приглашал известных реформаторов для чтения проповедей. Должности придворных священников получили Томас Джульяме и Джон Раф, оба обращенные из католических монахов. Они проделали путь через всю Шотландию, максимально используя возможность открыто проповедовать Евангелие. Когда Джульяме в 1543 году прибыл в центральную Шотландию, Нокс, будучи папским представителем, обучал молодых студентов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Соборный двор
Соборный двор

Собранные в книге статьи о церкви, вере, религии и их пересечения с политикой не укладываются в какой-либо единый ряд – перед нами жанровая и стилистическая мозаика: статьи, в которых поднимаются вопросы теории, этнографические отчеты, интервью, эссе, жанровые зарисовки, назидательные сказки, в которых рассказчик как бы уходит в сторону и выносит на суд читателя своих героев, располагая их в некоем условном, не хронологическом времени – между стилистикой 19 века и фактологией конца 20‑го.Не менее разнообразны и темы: религиозная ситуация в различных регионах страны, портреты примечательных людей, встретившихся автору, взаимоотношение государства и церкви, десакрализация политики и политизация религии, христианство и биоэтика, православный рок-н-ролл, комментарии к статистическим данным, суть и задачи религиозной журналистики…Книга будет интересна всем, кто любит разбираться в нюансах религиозно-политической жизни наших современников и полезна как студентам, севшим за курсовую работу, так и специалистам, обременённым научными степенями. Потому что «Соборный двор» – это кладезь тонких наблюдений за религиозной жизнью русских людей и умных комментариев к этим наблюдениям.

Александр Владимирович Щипков

Религия, религиозная литература