– Не сомневаюсь, – сказал Тачи. – Так что за Биглер? Никогда о таком не слышал. Еще один карпатский раб?
Говард посмотрел на него так, будто Тачи своими словами сильно оскорбил миссис Мойнихен и ее труды.
– Мне тоже интересно узнать, – поддержала хозяйка, видимо, смущенная обсуждением собственного творчества. Говарду она понравилась. От ее большого мягкого тела веяло какой-то щедростью. – И как звали ту женщину, о чьей книге вы рассказывали?
Говард успел забыть, какое имя он выдумал.
– Родия Дэвис, – выручила его Сильвия. – Правильно, Говард? Завтра постараемся найти экземпляр ее книги для миссис Мойнихан. – Она широко улыбнулась и добавила, обращаясь к хозяйке: – Говард – племянник моего отца. Из семейства Бартонов.
– Вот как? Вашего дядю серьезного недооценивают, – заявила миссис Мойнихан. – Мне очень нравился его музей духов. Наша культура построена на жадности и цинизме, а люди с уникальным видением из-за этого страдают.
– Так и есть. – Хорек с грустью покачал головой.
Мистер Мойнихан осушил свой бокал.
– Миссис Мойнихан и сама выступает проводником для духов.
– Неужели? – вроде бы искренне заинтересовался Хорек. Тачи и Джейсон молчали, словно боялись сказать что-нибудь не то.
– Ей удалось вступить в контакт с сущностью по имени Чет, – деловито объяснил мистер Мойнихан, словно ожидая, что в его словах усомнятся. – Сегодня он был в этой комнате. Естественно, не в телесном обличье, а в виде астральной проекции.
– Он знаком с карпатским рабом Говарда? – спросил Тачи.
– Мы разговаривали с ним почти двадцать минут, – вставила Сильвия, не обращая внимания на предыдущий вопрос.
Тачи едва заметно фыркнул.
– Дашь совет, как заработать в этой сфере?
– Гленвуд! – сердито одернул его Говард и, переведя взгляд на хозяина, жестом показал, что его приятель напился.
– А-а, – коротко отозвался мистер Мойнихан и покачал головой в ответ.
Хорек посмотрел на часы.
– С ума сойти! Почти половина двенадцатого. Нам уже пора. Большое спасибо вам обоим за вино.
Он встал, следом за ним поднялись Джейсон и Тачи.
– Очень жаль, – сказала миссис Мойнихан. – Благодарю за добрые слова о моих картинах.
Ее супруг начал убирать бокалы, надеясь, что таким образом поскорее избавится и от непрошеных гостей. Нахмурившись, с усталым видом вытер рукавом круглый след от бокала на столике.
Как же их остановить? Требовалось действовать, спасаться. Для разговоров и правда слишком поздно. В полицию звонить не было смысла – Говард и сам за день натворил много чего незаконного.
Сильвия вдруг бросила на него озадаченный взгляд.
– Никак не могу найти один камень.
– О нет! – простонала миссис Мойнихан. – Вы не про тот, который купила Сьюзан?
– Нет, – ответила Сильвия. – У меня был шарообразный пирит, размером примерно с мячик для гольфа. Наверное, закатился куда-нибудь под диван.
– Давайте поищем, – сказал Говард, обращаясь к тройке противников. – Он наверняка где-то здесь. Гленвуд, загляни, пожалуйста, под кресло.
– Ради всего… – возразил Тачи, но Хорек жестом его прервал:
– Посмотри под креслом, Глен.
Говард сделал вид, будто ищет таинственный пиритовый шар под диваном.
– Уже поздно, не надо сейчас рыскать по комнате, – сказал мистер Мойнихан. – Утром мы обязательно его найдем.
Вдруг раздался звонок в дверь.
– Ну надо же, сколько сегодня гостей! – воскликнула миссис Мойнихан и пошла открывать.
– Черт-те что творится, – пробормотал хозяин и двинулся с бокалами в сторону кухни.
Говард покрепче ухватил трость и встал позади Джейсона, Тачи и Хорька, оказавшись между ними и дальней частью дома. Неужто Банди, Лейми или преподобный Уайт отследили машину Хорька? Только не это… Зря Говард вообще сюда пришел и втянул во все Сильвию вместе с ни в чем неповинными Мойниханами.
Дверь распахнулась. На пороге стояли дядя Рой, старина Беннет и мужчина из ресторана у гавани, похожий на работника стройки и одетый в фартук мясника, заляпанный чем-то вроде крови. Чуть поодаль, в тени, стояли еще двое – в лоскутных вещах, как у клейщиков. Тот, что был слева, смахивал на Моисея с иллюстрации исхода евреев из Египта, только в правой руке он держал монтировку, которой постукивал себя по ноге.
Глава 23
– Отец! – радостно закричала Сильвия.
Тачи отступил назад, будто намереваясь броситься к задней двери. Даже Хорек заметно побледнел, а у перепуганного художника Джейсона забегали глазки, как у мелкого преступника, который наконец попался. Говард ткнул Тачи в спину кончиком трости, и тот развернулся с яростным видом. Говард округлил глаза и качнул головой в сторону двери, как бы намекая, чтобы ему лучше выйти на улицу.
– Здравствуйте, миссис Мойнихан! – весело поприветствовал хозяйку дядя Рой.
– Добрый вечер, мистер Бартон, – ответила миссис Мойнихан.
– Мы решили заехать за Сильвией и Говардом. – Дядя Рой выдавил широкую дурацкую улыбку, словно только что узнал, что он хозяин своей судьбы.
– Ее Говард – просто чудесный молодой человек, – сказала миссис Мойнихан, с недоверием посматривая на друзей Роя. – Обладатель невероятно широкого кругозора. Полагаю, кое-что с генами передалось и от дядюшки.
– Он у нас красавчик.