Читаем Бумажный грааль. Все колокола земли полностью

За ним гнались! Сзади громыхали шаги, а Бентли знай себе петлял среди деревьев: в каждой руке по банке, опавшие листья разлетаются из-под ног, выход на улицу все ближе… В школе он неплохо бегал, и, хотя с тех пор прошло тридцать лет, он и теперь гнал что есть мочи, втягивая ртом воздух и выкладываясь по полной. В глубине души он опасался, что вот-вот потянет мышцу или ощутит спазм в груди. Однако звуки погони смолкли. Преследователи выдохлись.

Наконец Бентли выскочил на улицу и уже в комфортном темпе добрался до машины. Понимая, что опасность миновала, он оглянулся через плечо. За ним никто не бежал. Да и с чего бы? Очевидно, эти люди получили то, за чем пришли. Слава богу, никого из них он не знал: выходит, и они его тоже. А значит, Аргайл не станет его подозревать.

Пастор распахнул дверцу машины и плюхнулся на сиденье. Подтянув ноги, он завел двигатель и задним ходом вывел «тойоту» к перекрестку на Элмонд-стрит, где включил переднюю передачу и рванул к Главной площади.

Внезапно передумав, он свернул на Шаффер-стрит и только там замедлил ход, включил обогреватель и потихоньку начал успокаиваться. Несмотря на обстоятельства, Бентли с гиканьем хлопнул ладонями по рулю. Он дал прикурить самому Дьяволу, разве нет? Схватил его за грудки и отхлестал по морде!

Пастор чувствовал себя отлично – даже превосходно. Впервые за долгие годы. Он окинул взглядом банки на соседнем сиденье, хорошо различив содержимое в свете уличных фонарей. В одной лежало нечто, похожее на отрезанное веко – с ресницами и прочим.

Улыбка Бентли увяла, и, поддавшись чутью, он свернул на парковку перед Католической церковью Святого Духа. В сакристии горел свет.

Глава 23

– Позже. Дети еще не спят, – шепнула Айви, отстранившись от Уолта.

Она ушла в ванную, где, стоя у раковины, забрала волосы наверх с помощью двух серебристых заколок.

– Они уже в кроватях, – возразил Уолт. – Сопят в две дырочки. – Он обнял Айви за талию и с намеком приподнял брови.

– Говорю тебе: не спят. Носились весь вечер как угорелые! – Вытолкнув мужа из ванной, она захлопнула дверь у него перед носом.

– Поэтому и вымотались, – обратился он к двери. – Через пару минут задрыхнут. Открой, у меня к тебе серьезное предложение.

– Ты хотел сказать «курьезное»? – Айви вышла из ванной, уже переодетая в кимоно. – Послушай… – начала она.

Снизу донеслось хихиканье, затем скрип половиц – кто-то зашел в столовую и, видимо, направился на кухню.

– Я разберусь, – с решительным видом пообещал Уолт.

– Спасибо, – сказала Айви. – А то я с ног валюсь. Подожду тебя тут – если, конечно, не усну. – Подмигнув ему, она села на кровать, включила лампу и взяла с тумбочки книгу и очки.

Обнадеженный, Уолт спустился по лестнице. Он в мгновение ока решит проблему! Порой детям надо четко указывать, что делать, – без всяких там сюсюканий и уступок. Воспитание – это вам не демократия.

На кухне горел свет. Уолт заглянул в дверной проем: Эдди стоял возле раковины, пытаясь запихнуть в сливное отверстие хромированную затычку. Вовсю хлестала вода. Нора, вскарабкавшись на кухонную стойку, щедрой струей выдавливала жидкость для мытья посуды в медленно наполнявшуюся раковину.

– Эй, – подал голос Уолт. – Что это вы тут делаете?

– Мылим! – широко улыбаясь, ответила Нора и помахала ему бутылочкой с моющим средством.

А ее брат, засучив рукава пижамы, погрузил руки в воду и побултыхал ими, чтобы получилось больше пузырей.

– Мылите что? – Уолт огляделся: вся посуда была уже вымыта и убрана.

– Мылим мыло! – пояснила Нора. – Вот! – Она загребла ладошками пену и окунула в нее лицо.

Пузырьки прилипли к щекам и носу.

– Думаю, хватит, – пробормотал Эдди и выключил воду.

– По-моему, вам пора в кровать, – заметил Уолт. – Продолжите утром, договорились?

Нора вмиг погрустнела и обмякла тряпичной куклой, словно мышцы вдруг отказались ей служить.

– За мной! – скомандовал Уолт. – Давайте-ка быстро по постелям.

Дети, похоже, пропустили его слова мимо ушей. Эдди, поболтав руками в пенной воде, соорудил из пузырей башенки. А Нора, нагнувшись, прихлопнула башенки ладонями. Эдди вновь их возвел и оттеснил сестру, загородив ей путь к раковине.

– Я тоже хочу! – воскликнула девочка, пытаясь оттолкнуть брата локтем.

Тот стоял неподвижно, ничего не говоря, но явно задавшись целью ни в коем случае не подпускать сестру ближе.

Нора толкнула его в плечо, но мальчик устоял и толкнул ее в ответ. А она что есть силы шлепнула его по руке.

– Эй! – воскликнул Уолт. – Хватит…

Эдди окунул руки в раковину и с ледяным спокойствием плеснул в сестренку мыльной водой. Нора замерла. Все ее личико теперь выражало холодную ярость. Она соскользнула со стойки на пол: верх пижамы промок, кулачки сжаты. Но стоило ей замахнуться, как Уолт перехватил ее запястье.

– Да ну вас всех, – буркнул Эдди и вытащил из раковины пробку.

Пенная вода, кружась, утекла в канализацию.

– Говнюк! – крикнула брату Нора, пытаясь освободить руку, которую сжимал Уолт.

– Стоп-стоп-стоп! – опешил тот. – Здрасьте-пожалуйста! Это плохое слово, Нора! В моем доме так не выражаются!

Перейти на страницу:

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Зверь из бездны
Зверь из бездны

«Зверь из бездны» – необыкновенно чувственный роман одного из самых замечательных писателей русского Серебряного века Евгения Чирикова, проза которого, пережив годы полного забвения в России (по причине политической эмиграции автора) возвращается к русскому читателю уже в наши дни.Роман является эпической панорамой массового озверения, метафорой пришествия апокалиптического Зверя, проводниками которого оказываются сами по себе неплохие люди по обе стороны линии фронта гражданской войны: «Одни обманывают, другие обманываются, и все вместе занимаются убийствами, разбоями и разрушением…» Рассказав историю двух братьев, которых роковым образом преследует, объединяя и разделяя, как окоп, общая «спальня», Чириков достаточно органично соединил обе трагедийные линии в одной эпопее, в которой «сумасшедшими делаются… люди и события».

Александр Павлович Быченин , Алексей Корепанов , Михаил Константинович Первухин , Роберт Ирвин Говард , Руслан Николаевич Ерофеев

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Классическая проза ХX века