Читаем Бумажный грааль. Все колокола земли полностью

– Хорошо. Попрошу Дона переслать вам копию договора «Разумного инвестора». Будут еще указания?

Небо за окном вспыхнуло, и комнату сотряс раскат грома.

– Нет, – ответил Аргайл, повесил трубку и снял со спинки стула пиджак.

Прикрывая пиджаком промежность, он вышел в коридор… и увидел непонятно откуда взявшегося Уолта Стеббинса! Тот сидел у стола администратора и заполнял бумаги.

Глава 30

В полвосьмого Айви и Джинкс ушли, чтобы вместе позавтракать у Уотсона. Не прошло и пяти минут, как Генри тоже скрылся за воротами, не сказав ни слова Уолту, который почувствовал себя так, будто вокруг одни заговорщики. Этим утром всех что-то выманило из дома – кого капитализм, кого гавайские женщины, кого каляканье на стенах, – один Уолт остался разгребать повседневные дела. В восемь ему предстояло отвезти детей в садик и зарегистрировать их там, что бы это ни значило. Потом – заехать на почту, чтобы отправить утренние заказы, а по пути еще заглянуть в продуктовый.

Зря он рассказал Айви, что заметил машину Аргайла сразу после того, как нашел оборванную гирлянду и надпись на стене. Жена заявила, что он ревнует. Ревнует! Айви не могла даже представить Аргайла вандалом, а вот Уолт вполне себе представлял – хотя, конечно, не мог поделиться всеми своими догадками.

Со стороны дома, где работал телевизор, доносилась мелодия из старого мультика. Смутно знакомая – родом из детства. Уолта захлестнула ностальгия. Положив диспенсер с клейкой лентой на верстак, он прислушался. Это же «Спанки и Тэдпоул»[42]! Господь всемогущий, подумал Уолт. Их до сих пор показывают?

Охваченный веселым любопытством, он вышел из гаража и заглянул в окно гостиной. Нора и Эдди растянулись на полу в типично детских гуттаперчевых позах – то ли сидя, то ли стоя на коленках. Они не отрываясь глядели в телевизор, Нора кивала в такт музыке. Затем она заливисто рассмеялась и указала на экран: по тропинке шагал Тэдпоул с удочкой; на крючке болталась большеголовая рыба – несомненно, мертвая, судя по глазам в форме крестиков.

Уолт вернулся мыслями к вечернему приключению на кухне, когда Нора и Эдди возводили в раковине пенную крепость. И зачем он только влез, сразу отправив их по кроватям? Причина одна: как сказала бы Айви, ему «лишь бы вмешаться». Толку от этого не было никакого. Теперь он жалел, что не позволил ребятам немного поплескаться. Что для него лишние десять минут? Пустяк. А для детей – целая вечность.

Ему вспомнились долгие утренние просмотры мультиков в детстве: хлопья с холодным молоком; передачи, льнувшие одна к другой, словно книги на полке; настенные часы, замедлявшие свой бег… Вот одна из самых ярких, фундаментальных привилегий детства. Кто-то мог не согласиться, однако для Уолта во всем, что касалось «Спанки и Тэдпоула», жизнь била через край – как и в башнях из мыльной пены.

Задумавшись, Уолт не сразу увидел, что Нора глядит на него через окно, состроив кроличью мордочку. Он помахал ей и вернулся в гараж, захватил оттуда один из пакетов с кукольной мебелью, а затем поспешил в сад, под дерево авокадо. На востоке уже вовсю светило солнце. Уолт набрал полные легкие свежего прохладного воздуха.

Зайдя в сарай, он заглянул в перевернутый цветочный горшок. На дне, превратившемся в потолок, распластался паук-сенокосец. На дальней стенке серебрилась драная паутина; две мошки уже попались и теперь ожидали, когда их высосут. Одна еще слабо трепыхалась, но сопротивление смысла не имело.

– Приветствую, мистер Аргайл, – сказал Уолт пауку. – Доброго вам утречка!

Паук отпрянул и забился в угол. Уолт едва не поддался благородному порыву спасти еще живую муху, но вряд ли его действия принесли бы практическую пользу. Да и моральная их ценность подлежала сомнению.

Аккуратно придерживая горшок, чтобы не потревожить паука, Уолт поставил на полку два крошечных стульчика и столик, предварительно расстелив под ними миниатюрный коврик. Затем он развернул горшок так, чтобы выбоина оказалась спереди, и накрыл им мебель.

Вернувшись в гараж, Уолт положил в карман фонарик. Когда он вновь поглядел в окно гостиной, мультфильм уже подходил к концу. Приоткрыв дверь, Уолт подозвал к себе Нору и Эдди.

– Обувайтесь. Хочу вам кое-что показать.

– Ух ты! – встрепенулась Нора и начала внимательно осматривать пол. Что именно она искала, оставалось загадкой. – У вас там что-то веселое? – Она подняла глаза на Уолта.

– Это не что-то, – сказал тот. – Это нечто! В сарае под деревом.

Эдди поднял ботиночки Норы, лежавшие на самом видном месте, и молча протянул ей. Девочка так обрадовалась, точно у нее на глазах раскрыли тайну. Ее брат без лишних слов обулся сам, аккуратно завязав шнурки двойным узлом.

Дети вышли вслед за Уолтом во двор и зашлепали по мокрому газону. Над травой в ярких лучах солнца взвивались облачка мороси.

– Не удивлюсь, если к полудню наступит лето, – заметил Уолт, потрепав Нору по плечу.

Она лучезарно улыбнулась и кивнула.

– Глядите! – Уолт указал на улитку, ползущую в сторону вялых грядок. – Это мистер Бинион.

– У него есть фамилия? – удивилась Нора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Зверь из бездны
Зверь из бездны

«Зверь из бездны» – необыкновенно чувственный роман одного из самых замечательных писателей русского Серебряного века Евгения Чирикова, проза которого, пережив годы полного забвения в России (по причине политической эмиграции автора) возвращается к русскому читателю уже в наши дни.Роман является эпической панорамой массового озверения, метафорой пришествия апокалиптического Зверя, проводниками которого оказываются сами по себе неплохие люди по обе стороны линии фронта гражданской войны: «Одни обманывают, другие обманываются, и все вместе занимаются убийствами, разбоями и разрушением…» Рассказав историю двух братьев, которых роковым образом преследует, объединяя и разделяя, как окоп, общая «спальня», Чириков достаточно органично соединил обе трагедийные линии в одной эпопее, в которой «сумасшедшими делаются… люди и события».

Александр Павлович Быченин , Алексей Корепанов , Михаил Константинович Первухин , Роберт Ирвин Говард , Руслан Николаевич Ерофеев

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Классическая проза ХX века