– Потренируйся. А вы трое еще раз наведайтесь в тот дом. И с пустыми руками уже не возвращаться. Принесите мне то, что я прошу, или расходитесь по домам и ищите честный заработок.
– А как же Джиммерс? – спросил мужчина в костюме. – Он будет настороже. Что с ним делать?
– Ничего, – быстро вставил Хорек. – Насилие тут ни к чему. Раз я поеду с вами, можете быть уверены, что меня он не засечет. И я не пойду к нему с металлической трубой в руках. Такое чувство, что никто, кроме меня, не умеет действовать незаметно.
– Ах, бойтесь Хорька, – произнесла Гвендолин Банди голосом Сильвии Бартон. – Ну как, похоже?
– Отлично, – с гордостью сказала миссис Лейми. – Молодец. Мистер Хорек совершенно прав. Оставьте трубы в машине, а машину бросьте здесь. Или лучше переставьте за угол и больше не паркуйтесь перед моим домом. Вы дважды провалили дело.
– Пешком, что ли, идти до Элка? – спросил мужчина в свитере.
– Транспорт я вам организовала. Поезжайте немедленно. Когда доберетесь, машина мистера Джиммерса исчезнет, и он вместе с ней. На работу будет полчаса – заберете все необходимое и бегом оттуда. Учтите: еще одного промаха я не прощу. Гвендолин, позвони мистеру Джиммерсу и скажи, что у тебя кончился бензин…
– В Айриш-Бич, – подсказал человек в свитере.
– Нет, слишком близко. Лучше на шоссе в Пойнт-Арене. И если он не привезет бензин, бедняжке Сильвии придется идти пешком до города три или четыре мили.
– А если он не поверит? – спросил другой, в пальто.
– Поверит, не сомневайтесь. Я хорошо знаю мистера Джиммерса и его прошлое. Прирожденный рыцарь – или мнит себя таковым. Для нашей Сильвии у него в сердце есть особое местечко. Кстати, – обратилась она к Хорьку, – ей сообщили, что в январе договор аренды будет расторгнут?
– Отправил уведомление по почте сегодня утром. Хотя все равно не понимаю, зачем наказывать ее за упрямство безумного папаши.
– Грехи отцов падут на головы их дочерей, – ответила миссис Лейми. – Я, как принято у китайских коммунистов, погублю всю семью. А заодно и всех кузенов, тетушек и дядюшек, если до них доберусь.
Хорек пожал плечами.
– В худшем случае, если у Гвен не получится его убедить, – обратилась Лейми к мужчине в пальто, – и машина Джиммерса будет стоять у дома, придется отойти от текущего плана и использовать силовые методы, даже несмотря на возражения мистера Хорька, которому, пожалуй, стоит надеть еще одну пару носков, чтобы не замерзнуть. – Она уставилась на Хорька, и тот отвел взгляд.
Гвендолин Банди широко улыбнулась:
– Бедный Хоречек.
Казалось, слова миссис Лейми не убедили мужчину в свитере.
– Так что там насчет транспорта?
– Проще простого.
Миссис Лейми ухмыльнулась и снова подошла к окну.
Глава 17
На следующее утро Говард спал допоздна, а когда проснулся, чувствовал себя намного лучше, чем можно было ожидать. Царапины и порезы оказались неглубокими, а двенадцать часов сна отлично помогли восстановиться. Где-то в глубине подсознания мелькала мысль о том, что он узнал кое-что новое, но он не мог понять, что именно. На душе было легко, словно попал в компанию людей с общими интересами, словно наконец крестился и стал частью прихода.
Утром они с дядей Роем решили отдохнуть и поехали на рыбалку. Правда, не поймали ничего, кроме водорослей, и вернулись рано, когда дома еще никого не было. Тетя Эдит занималась волонтерской работой в больнице, дядя позже уехал в гавань на встречу с Беннетом, а Говард остался в доме и обклеивал окна автодома наклейками. Довольно легкомысленный способ убить час времени, зато у него появилась возможность все обдумать – и наклейки подходили для этого как нельзя лучше. Вокруг происходили безумные события, а это дельце не менее безумное, чем все остальные.
Затем Говард взялся за доски, зачистил целую стопку и сложил у стены. В шесть была назначена встреча с Сильвией у несчастного дома с привидениями. Говарду не очень-то хотелось в это ввязываться. Если тетя Эдит узнает, что племянник поспособствовал очередному банкротству Роя, ему несдобровать. Тем не менее он уже согласился помочь и теперь не мог ни отказаться, ни даже что-то всерьез возразить против этой затеи.
Наконец он отправился к гавани и нашел там старое деревянное льдохранилище. Когда-то его стены были окрашены в белый, но со временем под влиянием погодных условий они посерели. На вывеске с надписью «Снеговик-Ледовик» был нарисован подмигивающий снеговик в шляпе. Здание совсем не напоминало дом с привидениями, поскольку вокруг кипела жизнь: дети катались на велосипедах, туристы бродили в поисках рыбных ресторанов, рыбаки ездили туда-сюда на своих пикапах. У входа в порядком обветшавший дом стояла машина Сильвии; изнутри доносился визг пилы.