Читаем Бумажный грааль. Все колокола земли полностью

То было в тысяча девятисотом году. За последние десять лет жизни Рёскин абсолютно сбрендил. Кое-кто воспротивился его захоронению в Вестминстерском аббатстве – и неудивительно. Последнее пристанище он нашел в Конистоне, что в Озерном крае, но, между нами говоря, и там Рёскин не задержался.

– Где же он теперь?

– Никто точно не знает, куда попали его останки. Разыскать кости Рёскина пытались неоднократно, в том числе и в наше время. Однако в Конистоне их давно уже нет. Готов спорить, что никогда и не было.

Пару секунд дядя Рой рассматривал свои ногти, а затем продолжил:

– Почти все это я, естественно, узнал от Джиммерса, а мы оба понимаем, что это значит. Его слова могут оказаться полным бредом.

– Нам с вами необходимо достать рисунок? – спросил Говард.

– Не стоит мыслить здесь такими категориями.

– Ладно. Но в целом – нужен он нам или нет?

– Мне точно не нужен. Я к нему и близко не подойду.

– А мне? Такое чувство, как будто я получил особое приглашение – приехать сюда и найти его. Или защитить, точно не знаю.

Дядя Рой пожал плечами:

– Старик может знать. Наверное, сидит сейчас у пруда и рыбачит. Ждет, когда попадется лосось.

В этот момент стул под Говардом сдвинулся, и он услышал какой-то гул. Сначала показалось, что это грузовик с грохотом проехал по дороге, однако дом вдруг скрипнул, в шкафчиках все задребезжало, шторы взметнулись, а из чашки Говарда вылился кофе.

– Землетрясение! – закричал дядя Рой, вскакивая со стула и стараясь пробраться к ближайшей двери среди осыпающейся прямо на голову штукатурки.

Глава 20

Говард встал, проверяя колено, и в этот момент произошел второй толчок, будто что-то огромное ударилось о землю. Говард резко осел, хватаясь за подлокотники кресла и ожидая, что вот-вот рухнет крыша. Затем он все-таки поднялся и, неверной походкой дойдя до двери, прижался к раме. Старый дом покачивался и скрипел, по потолку зловеще расползались трещины. Стаканы бешено звенели в кухонных шкафчиках, где-то рядом хлопнула, открываясь, дверца, и что-то выпало и разбилось о столешницу.

Потом все замерло, и наступила пугающая тишина – ни дядя Рой, ни Говард не рискнули пошевелиться. Однако земля под ногами вновь стала твердой. Утро продолжалось. За окном пели птицы и лаяла собака. Говард, хромая, подошел к люстре, которая до сих пор раскачивалась туда-сюда в облаке штукатурной пыли, и остановил ее.

Собака замолчала. Говард и дядя Рой думали, что сейчас все начнется заново, но было по-прежнему тихо. Вместе они прошли на кухню. На столешнице лежал разбитый на мелкие кусочки фарфоровый Шалтай-Болтай тети Эдит, выпавший из шкафчика.

– Проклятье, – тихо сказал дядя, подобрав осколок головы.

– Суперклей? – предложил Говард.

– Бесполезно. Давай соберем куски, пусть Сильвия посмотрит. – Молча они переложили все обломки в бумажный пакет. – Неплохо тряхануло, – добавил дядя Рой, имея в виду землетрясение. – Наверное, пять или шесть баллов. И эпицентр где-то недалеко. Удар был резкий. – Они вернулись в гостиную и сели, оба на взводе. Минута прошла в тишине, после чего дядя Рой спросил: – Так о чем мы говорили?

– О рыбалке, – ответил Говард. – Вы рассказывали, что Грэм хочет поймать лосося. Но откуда лосось в этом грязном пруду?

– Сейчас его нет, а вот раньше, когда воды было много, пруд соединялся притоком с Пуддинг-крик. И лосось водился круглый год – заплывет в пруд, а назад дорогу найти не может. А потом началась засуха. В общем, Грэм пытается поймать лосося независимо от того, есть он там или нет. Приноровился рыбачить с камней, что недалеко от хижины, внизу. В океане полно лосося – ну, раньше было полно. Сейчас рыбный промысел уже не тот, и дальше будет только хуже, если начнут искать нефть под морским дном. В этом тоже замешана Лейми и твой приятель Хорек. Как я и говорил, она настоящий спрут. Повсюду тянет щупальца. – Он покачал головой, рассердившись от одного только упоминания о миссис Лейми. – Так вот, прежде в ручьях водилось много рыбы – когда в них было много воды. Однако все меняется. На твои вопросы ответит Грэм. Он как раз вчера спрашивал, любишь ли ты рыбачить. Неплохо, да? Вот и я у тебя спросил.

– Какое совпадение, – сказал Говард.

– Ну, он, скорее, догадался. Предупреждаю сразу: беседовать с ним нелегко. То он с тобой, то куда-то пропадает. Иногда свет горит, а бывает, что внутри одна лишь тусклая лампочка, а то и вовсе темнота.

– Где, в хижине?

Перейти на страницу:

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Зверь из бездны
Зверь из бездны

«Зверь из бездны» – необыкновенно чувственный роман одного из самых замечательных писателей русского Серебряного века Евгения Чирикова, проза которого, пережив годы полного забвения в России (по причине политической эмиграции автора) возвращается к русскому читателю уже в наши дни.Роман является эпической панорамой массового озверения, метафорой пришествия апокалиптического Зверя, проводниками которого оказываются сами по себе неплохие люди по обе стороны линии фронта гражданской войны: «Одни обманывают, другие обманываются, и все вместе занимаются убийствами, разбоями и разрушением…» Рассказав историю двух братьев, которых роковым образом преследует, объединяя и разделяя, как окоп, общая «спальня», Чириков достаточно органично соединил обе трагедийные линии в одной эпопее, в которой «сумасшедшими делаются… люди и события».

Александр Павлович Быченин , Алексей Корепанов , Михаил Константинович Первухин , Роберт Ирвин Говард , Руслан Николаевич Ерофеев

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Классическая проза ХX века