Из-за веков, далеких, черных,Из-за могил старинных,Из-за вершин, давно уснувших,Из-за потоков, несших смертьВсему живому,Подобно огненному диску,Ко мне скатилось солнце.Под этим ярким ореоломЖизнь встрепенулась и возликовала,И стали танцевать на ветках листья,И с гимном за лучами устремилисьРечные одичалые потоки.И глубоко в земле,Когда оно явилось —Я это слышал! —После долгой спячкиЗашевелились сонмы насекомых,И разорвал безмолвье площадейНарода голос.Города,Мигая электрическим огнем,Гремя железом,Звали солнце в гости.В этот миг,Будто рукой огня,Отбросило, как старую одежду,Мою истасканную, тлеющую душу,И я поверил вновьВ возможность воскрешенья человека.Весна, 1937 годИсточник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
Улыбка ("Я археологу не верю...")
Я археологу не верю.Предположим,Среди руин, где некогда торжествовала жизнь.Спустя столетья и тысячелетьяОн раскопает жалкие останки,Мои останки,Неужели онОпределит, что в этом древнем хламеВ двадцатом веке бушевало пламя?А разве сможет онНайти в земных глубинахВобравшие в себя страдание людскоеСлезинки тех, кто жертвовал собою?К истокам слез заказаны пути;Они укрыты за стеной железной,Но ключ к железной двери не потерян,Герои жаждали дойти до этой двериИ падали — их было много, павших, —И умирали на штыкахПеред порогом к той заветной цели.О, если бы, пытливый археолог,Ты мог бы эти слезы обнаружитьИ рядом с ними бросить горсть жемчужин,Добытых из морских глубин,Жемчужину затмили б слезы эти,Сверкающие сквозь тысячелетья,И мы распяты на крестеДвадцатого столетья,И наши мукиНе менее мучительны, чем мукиРаспятого из Назарета.Рука врага на нас наделаВенец терновый,С бледного челаСтекали капли алой крови,Но мы еще ни разу не сказалиО ярости, бушующей в груди, —Последнее мы не сказали слово!Конечно, мы не станем обольщаться.Сбываются надежды, только редко.Но мы себя грядущему вверяем —Потомки вспомнят нас,Как нынеМы вспоминаем наших предков,Вступивших в схватку с дикими зверями.И на лице далекого потомкаПоявится спокойная улыбка,Спокойная и долгая улыбка, —Я готовИдти на смерть.Провижу ту улыбку.5 мая 1937 годаИсточник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
Цветы и шипы ("Крокодиловы слезы не видел никто...")
(фрагмент)