Он вернулся, вернулся ко мне.Грудь моя запылала в огне.Дух встрепенулся. Юность отважна.Для революции шаг мой каждый.Все во мне голодно, все во мне жаждет!Он вернулся, вернулся ко мне.Выхожу я навстречу весне.Днем — за работой, большой и важной,Ночью — в мечтах о свободе граждан,И сердцу теперь ничего не страшно!Источник: "Антология китайской поэзии", Том 4, 1958
"Первые шаги"
"Бредет по грязной дороге..."
Бредет по грязной дорогеГоремычный, усталый мул,Низко голову опустив.1924-1925Источник: Инь Фу "Слова, омытые кровью", 1964
"Есть у меня мечта..."
Есть у меня мечта:Надеть величественный и прекрасныйВенец поэтического прозреньяИ воцариться в обители человеческих душ.1924-1925Источник: Инь Фу "Слова, омытые кровью", 1964
"Когда на небе ласково шепчутся звезды..."
Когда на небе ласково шепчутся звезды,И в дыхании летнего ветерка слышатся ароматы,Тогда неслышно трепещет тонкая паутинка,Но никто не знает об этом.1924-1925Источник: Инь Фу "Слова, омытые кровью", 1964
"Когда я впервые тебя увидел..."
Когда я впервые тебя увидел,Душа моя трепетала;Когда целовал я тебя впервые Был тот же в душе моей трепет.Ныне мы навсегда расстаемся,А сердце трепещет, как раньше.1924-1925Источник: Инь Фу "Слова, омытые кровью", 1964
"Надежда — крохотная звездочка в эфире..."
Надежда — крохотная звездочка в эфире,Мерцающая где-то в темном мире.И, как блуждающий болотный огонек, она легка, бесплотна и крылата.Так легкомысленно влечет она людей в трясину, из которой нет возврата.1924-1925Источник: Инь Фу "Слова, омытые кровью", 1964
"Осенняя ночь темна, глубока..."
Осенняя ночь темна, глубока.Стрекотанье сверчка тишины одиночества не нарушает,И в покое меня оставляет даже тоска.1924-1925Источник: Инь Фу "Слова, омытые кровью", 1964
"Песен радостных не слышу..."
Песен радостных не слышу, славящих приход весны."Бужугуй — вернитесь, песни!" — плач кукушки вдалеке.1924-1925Источник: Инь Фу "Слова, омытые кровью", 1964
"Светло-зеленый нежный лист..."
Светло-зеленый нежный лист дарит мне ранняя весна;Ту поэтическую мысль ловлю, что в нем заключена.1924-1925Источник: Инь Фу "Слова, омытые кровью", 1964
Ай Цин (1910-1996)
Выдающийся китайский поэт XX в.
Родился 27 марта 1910 г. в провинции Цжэцзян в семье помещика, однако первые несколько воспитывался в крестьянской семье. С 1929 по 1932 г. учился во Франции. В 1932 г. вернулся в Китай и был арестован за выступление против Гоминьдана, до 1935 г. находился в тюрьме. В 1936 г. вышел его сборник "Даяньхэ", посвященный жизни китайской деревни.
Был отправлен в ссылку в Манчжурию в 1958 г. за критику подавления свободы слова в первые годы созданной Мао Китайской Народной Республики. В течение шестнадцати лет его работой была чистка деревенских общественных туалетов. Не печатался властями вплоть до реабилитации в 1978 г.
В 1985 г. был награжден литературной премией президентом Франции Франсуа Миттераном.