Парень и девушка пили пиво у длинной стойки в баре «Рэнди Бэйр». Парню было восемнадцать лет, это был сын врача-фармацевта из местной аптеки.
– Когда-нибудь тебе придется ему сказать, – проговорила девушка.
– Знаю. Но как только я это сделаю, он просто взбесится.
– Ты не виноват.
– А знаешь, что он скажет? Что типа это моя вина. Я должен был что-нибудь предпринять, иначе они бы оставили меня, а убрали кого-нибудь еще.
– Но они ведь и так исключили многих.
– Но и многих оставили.
– Как они решили, кого лучше оставить?
– Не знаю, они не сказали. Просто заявили, что у них недостаточно гостей, чтобы держать такой большой штат, поэтому вынуждены кое-кого уволить. Господи, мой старик, наверное, подскочит до потолка.
– Разве он не может туда позвонить? Он ведь должен там кого-то знать. Ну, то есть, если он скажет, что тебе нужны деньги на колледж…
– Он не станет никого просить. – Парень допил пиво. – Могу сделать только одно. Пойти на сделку.
– О, Майкл, не нужно! Это слишком опасно. Тебя могут посадить.
– Но ведь это выбор, не так ли? – едко проговорил парень. – Колледж или тюрьма.
– Что ты все-таки скажешь отцу?
– Не знаю. Может, совру что-нибудь.
Глава 8
Броуди проснулся в холодном поту, как будто от недоброго предчувствия. Он протянул руку через кровать к Эллен. Но Эллен там не было. Вскочив, он с облегчением увидел, что та сидит в кресле у окна. Дождь колотил по стеклам, и было слышно, как в ветвях деревьев завывает ветер.
– Паршивый денек, правда? – сказал он. Эллен не ответила, продолжая наблюдать за каплями, стекавшими по стеклу. – Почему ты поднялась так рано?
– Никак не могла заснуть.
Броуди зевнул.
– Ну, я таких проблем не испытал.
– Чему уж тут удивляться!
– Господи, вот опять ты начинаешь!
Эллен покачала головой.
– Нет. Прости, не хотела, – произнесла она грустным и подавленным голосом.
– А что случилось?
– Да так, ничего.
– Ладно, дело твое. – Броуди встал с постели и отправился в ванную.
Побрившись и одевшись, он спустился вниз и зашел на кухню. Сыновья как раз заканчивали завтракать, а Эллен жарила ему яичницу.
– И что вы, парни, собираетесь, предпринять в такой мерзкий день? – спросил он.
– Чистить газонокосилки, – ответил Билли, который летом подрабатывал у местного садовника. – Терпеть не могу дождливые дни!
– Ну, а вы двое? – Броуди повернулся к Мартину и Шону.
– Мартин пойдет в мальчишеский клуб, – сказала Эллен, – а Шон побудет у Сантосов.
– А ты?
– Буду весь день в больнице. И сразу предупрежу, что не приду домой к обеду. Можешь пообедать в городе?
– Конечно. Не знал, что по средам ты работаешь полный день.
– Обычно нет. Но одна из девушек заболела, и я пообещала ее подменить.
– Вот как?
– Я вернусь к ужину.
– Превосходно.
– Ты, кстати, не мог бы подбросить Шона и Мартина по дороге на работу? Хочу кое-что купить по пути в больницу.
– Без проблем.
– А я заберу их, когда поеду домой.
Броуди и двое младших сыновей ушли первыми. Потом укатил на велосипеде Билли, предварительно облачившись в водонепроницаемый плащ.
Эллен взглянула на настенные часы на кухне. Без нескольких минут восемь. Может, рановато? Возможно. Но лучше застать его в отеле, иначе он уйдет куда-нибудь, и шанс будет упущен. Она вытянула перед собой правую руку, постаралась унять дрожь в пальцах, но безуспешно. Она сама улыбнулась своей нервозности и прошептала: «Не очень-то ты годишься на роль распутницы», – прошептала она. Потом поднялась в спальню, села на кровать и взяла зеленую телефонную книгу. Нашла номер телефона гостиницы «Герб Абеляра», положив руку на трубку, выждала пару мгновений, затем все-таки сняла трубку с рычага и набрала номер.
– «Герб Абеляра».
– Номер мистера Хупера, пожалуйста. Мэтта Хупера.
– Минуточку… Хупер… Да, да, пожалуйста. Четыре-ноль-пять. Соединяю.
Эллен услышала один гудок, потом другой. Она даже расслышала стук собственного сердца и увидела, как бьется жилка на запястье правой руки. «Клади трубку, – сказала она про себя. – Клади, пока не поздно».
– Алло? – раздался на том конце провода знакомый голос Хупера.
«О, господи, – подумала она, – а вдруг сейчас у него в номере… Дейзи Уикер?»
– Алло?
Эллен судорожно глотнула.
– Привет. Это я… Ну, то есть Эллен.
– О, привет, Эллен.
– Надеюсь, не разбудила?
– Да нет. Я как раз собирался спуститься вниз и позавтракать.
– Правда? Не слишком погожий выдался денек, не правда ли?
– Точно. Но ничего, не страшно. Для меня просто роскошь столько спать!
– А вы могли бы… Вы вообще сможете сегодня работать?
– Вот не знаю. Как раз ломал над этим голову. Наверное, в такую погоду трудно на что-то рассчитывать.
– О… – Эллен запнулась, почувствовав легкое головокружение. «Ну же, смелей, – подбадривала она себя. – Спроси его». – Я тут думала… – «Только поосторожней, не сразу». – Хотела поблагодарить вас за такой замечательный талисман.
– Что вы, не за что! Рад, что он пришелся вам по душе. Но ведь это я должен вас благодарить. За тот замечательный вечер.
– Я… все мы тоже были рады. Я рада, что вы пришли.
– Да.