Читаем Чешский с Боженой Немцовой. Сказки полностью

Kdo měl krásnou dceru anebo peníze, ten neměl utěšené chvíle (у кого была красивая дочь или деньги, у того не было отрадной минуты; krásný – красивый; dcera – дочь; utěšený – отрадный), neboť mohl s jistotou rozkaz očekávat, že to kníže vším právem pro sebe požádá (потому что мог с уверенностью приказ ожидать, что князь это по закону: «по всему праву» для себя попросит; neboť – потому что; jistota – уверенность; rozkaz – приказ; požádat – потребовать), a milost boží tomu, kdo by se vůli jeho protivil (и /да будет/ милость Божья с тем, кто бы воле его противился; vůle – воля

)! Kdož by mohl takového panovníka milovat (кто же бы смог такого правителя любить; kdož – кто же; panovník – правитель)? Po celé zemi proklínal lid knížete i správce země (по всей стране проклинал народ князя и наместников края). Jedenkráte, když nevěděl již, co si má vymyslit, povolal kníže hvězdáře a poručil, aby jemu i dvěma jeho správcům planety četl (как-то раз, когда /князь/ не знал уже, что бы ему придумать, позвал князь звездочета и велел, чтобы ему и двум его наместникам составил гороскоп: «почитал планеты»; hvězdář – звездочет; vymyslit si – выдумать; poručit – велеть; číst – читать). Hvězdář uposlechl a zkoumal v hvězdách, jaký konec vezme život tří marnotratníků
(звездочет послушался и изучал по звездам, к какому концу придет жизнь трех мотов; uposlechnout – послушаться; zkoumat – изучать; marnotratník – мот).

Kdo měl krásnou dceru anebo peníze, ten neměl utěšené chvíle, neboť mohl s jistotou rozkaz očekávat, že to kníže vším právem pro sebe požádá, a milost boží tomu, kdo by se vůli jeho protivil! Kdož by mohl takového panovníka milovat? Po celé zemi proklínal lid knížete i správce země. Jedenkráte, když nevěděl již, co si má vymyslit, povolal kníže hvězdáře a poručil, aby jemu i dvěma jeho správcům planety četl. Hvězdář uposlechl a zkoumal v hvězdách, jaký konec vezme život tří marnotratníků.

„Odpusť, knížecí Milosti (прости, о княжеская милость),“ řekl, jsa hotov se svým zkoumáním (сказал он, будучи готов со своими исследованиями; zkoumání – исследование), „tvému životu i tvým správcům hrozí takové nebezpečenství, že se to vyřknouti obávám

(жизни твоей и твоим наместникам угрожает такая опасность, что я произнести боюсь; hrozit – угрожать; vyřknout – произнести; obávat se – бояться).“

„Jen mluv, ať je to cokoliv (только говори, пусть это /будет/ все что угодно; ať – пусть; cokoliv – что угодно)! Ty ale zde zůstat musíš, a nevyplní-li se tvá slova, přijdeš o hlavu (но ты должен здесь остаться, и если твои слова не исполнятся, ты лишишься головы; vyplnit se – исполниться; přijít

/o něco– лишиться /чего-либо/).“

„Odpusť, knížecí Milosti,“ řekl, jsa hotov se svým zkoumáním, „tvému životu i tvým správcům hrozí takové nebezpečenství, že se to vyřknouti obávám.“

„Jen mluv, ať je to cokoliv! Ty ale zde zůstat musíš, a nevyplní-li se tvá slova, přijdeš o hlavu.“

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Чешский язык]

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков