Читаем Чешский с Боженой Немцовой. Сказки полностью

Čert nešel za ovčákem, on seděl na mezi a pásl ovce (черт не пошел за пастухом, он сидел на меже и пас овец; mez – межа), dívaje se, brzo-li se ovčák s Káčou navrátí (посматривая, скоро ли пастух с Качей вернется; dívat se – посматривать; navrátit se – вернуться). Nemusel dlouho čekat (ему не пришлось долго ждать; čekat – ждать). Mokrý kožich na rameně, pospíchal ovčák k louce

(с мокрой шубой на плече пастух спешил на луг; pospíchat – спешить), mysle, že bude cizinec již snad u vesnice a ovce že jsou samotny (думая, что чужеземец уже, вероятно, близ деревни и что овцы /остались/ одни; snad – вероятно; cizinec – чужеземец; samotný – одинокий). Když se spatřili, koukal jeden na druhého (когда они заметили друг друга, каждый /так и/ воззрился на другого; spatřit – заметить; koukat – глядеть /разг./). Čert, že jde ovčák bez Káči, a ovčák, že tam pán posud sedí
(черт /удивлялся/, что пастух идет без Качи, а пастух – что господин там все еще сидит; posud – все еще). Když se domluvili, řekl čert k ovčákovi (когда они объяснились, черт сказал пастуху; domluvit se – объясниться): „Já ti děkuju, tys mi velkou službu prokázal (я благодарю тебя, ты мне великую услугу оказал; prokázat službu – оказать услугу), neboť bych se byl snad musel do soudného dne s Káčou nosit (потому что я бы, наверное, до судного дня должен был с Качей носиться; neboť – потому что; nosit se – носиться
). Nikdy na tebe nezapomenu, a jednou se ti bohatě odměním (никогда про тебя не забуду и однажды тебя щедро вознагражу; zapomenout – забыть; odměnit se + Dativ – наградить). Abys ale věděl, komu jsi z nouze pomohl, povím ti, že jsem čert (но, чтобы ты знал, кому ты в нужде помог, скажу тебе, что я – черт; аbys – чтобы ты; vědět – знать; nouze – нужда; povídat – говорить).“

Čert nešel za ovčákem, on seděl na mezi a pásl ovce, dívaje se, brzo-li se ovčák s Káčou navrátí. Nemusel dlouho čekat. Mokrý kožich na rameně pospíchal ovčák k louce, mysle, že bude cizinec již snad u vesnice a ovce že jsou samotny. Když se spatřili, koukal jeden na druhého. Čert, že jde ovčák bez Káči, a ovčák, že tam pán posud sedí. Když se domluvili, řekl čert k ovčákovi: „Já ti děkuju, tys mi velkou službu prokázal, neboť bych se byl snad musel do soudného dne s Káčou nosit. Nikdy na tebe nezapomenu, a jednou se ti bohatě odměním. Abys ale věděl, komu jsi z nouze pomohl, povím ti, že jsem čert.“

To dořekl a zmizel

(сказал это и исчез; zmizet – исчезнуть). Ovčák zůstal chvíli jako omámený stát (пастух остался с минуту стоять как одурманенный; omámený – одурманенный), pak pravil sám k sobě (потом молвил сам для себя): „Jsou-li všichni tak hloupí jako on, tedy je dobře (если они все так глупы, как он, тогда хорошо; pak – потом; všichni – все; dobře – хорошо).“

To dořekl a zmizel. Ovčák zůstal chvíli jako omámený stát, pak pravil sám k sobě: „Jsou-li všichni tak hloupí jako on, tedy je dobře.“

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Чешский язык]

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков