Kdyz jsem jel podle toho str'azn'iho domku
(когда я проезжал мимо того самого «сторожевого» дома), st'al tam ten vechtr s praporeckem (там стоял обходчик с флажком) a skaredil se jako cert (и сквернословил как черт;Kdyz jsem jel podle toho str'azn'iho domku, st'al tam ten vechtr s praporeckem a skaredil se jako cert. M'aval jsem na nej kloboukem, ale mysl'im, ze me nepoznal.
Tak to vid'ite
(понимаете), pane: ze tam byla tabulka s n'apisem Zak'azan'a cesta (там была табличка с надписью «Проход запрещен»;Tak to vid'ite, pane: ze tam byla tabulka s n'apisem Zak'azan'a cesta, nikoho, ani n'as, ani cetn'iky, ani cik'any, ani deti, nenapadlo, ze by tam nekdo mohl j'it hledat modr'e chryzant'emy.
Takovou s'ilu, pane, m'a v'ystrazn'a tabulka
(такой силой обладает предостерегающая табличка). Mozn'a (возможно), ze u vechtrovsk'ych domku rostou modr'e petrkl'ice (что у домов железнодорожных обходчиков растут голубые первоцветы/примулы;Takovou s'ilu, pane, m'a v'ystrazn'a tabulka. Mozn'a, ze u vechtrovsk'ych domku rostou modr'e petrkl'ice nebo strom pozn'an'i nebo zlat'e kaprad'i, ale nikdo je nikdy neobjev'i, protoze po trati choditi se pr'isne zapov'id'a, a basta. Jenom bl'azniv'a Kl'ara se tam dostala, protoze byla idiot a neumela c'ist.
Proto jsem dal modr'e pomp'once chryzant'eme jm'eno Kl'ara
(поэтому я назвал голубую махровую хризантему именем Клары). Uz se s n'i p'ar'am patn'act let (я вожусь с ней уже пятнадцать лет;