Читаем Четвертый Кеннеди полностью

Сенатор Томас Ламбертино и конгрессмен Альфред Джинц непрерывно встречались с коллегами по Сенату и Палате представителей, готовя импичмент. Сократовский клуб давил на все рычаги. Да, многие признавали, что Конституция в данном вопросе толкуется излишне вольно в той части, что Конгресс мог сам и объявлять импичмент президенту, и голосовать по принятому им же решению, но ситуация требовала столь крайних мер: ультиматум Кеннеди основывался на личных эмоциях, а не на интересах государства.

Поздним вечером подготовка практически завершилась. И в Палате представителей, и в Сенате удалось, пусть и не без труда, набрать две трети голосов, с тем чтобы в четверг вечером, за несколько часов до истечения срока ультиматума, отстранить президента Кеннеди от власти и таким образом спасти город Дак от уничтожения.

Ламбертино и Джинц держали Оддблада Грея в курсе событий, надеясь, что он убедит Френсиса Кеннеди отозвать ультиматум. Оддблад Грей заявил им, что президент этого не сделает. Затем доложил Кеннеди о происходящем на Капитолийском холме.

— Отто, — сказал ему Кеннеди, — я думаю, ты, Крис и Дэззи пообедаете со мной сегодня. Скажем, в одиннадцать. Боюсь, что домой тебе сегодня попасть не удастся.

Президент и его советники обедали в Желтой комнате, которую Кеннеди предпочитал всем другим, хотя находилась она очень далеко от кухни и официантам приходилось попотеть. Как обычно, Кеннеди ел скромно: маленький стейк, нарезанные тонкими ломтиками помидоры, кофе с кремовыми и фруктовыми пирожными. Кристиану и остальным в качестве главного блюда предложили рыбу, в которой они разве что поковырялись: есть не хотелось никому.

Кеннеди держался на удивление свободно, остальные — скованно. У всех, в том числе и у Кеннеди, на рукаве чернели траурные повязки. Их надел весь персонал Белого дома, включая слуг. Кристиан Кли знал, что такой приказ отдал Юджин Дэззи.

— Кристиан, я думаю, нам пора посвятить остальных в наши проблемы. Но не более того. Никаких бумаг.

— Дело серьезное, — начал Кристиан. И сообщил о возникшей атомной угрозе. Доложил о том, что по совету адвоката оба молодых человека отказались давать показания.

— В Нью-Йорке заложено ядерное взрывное устройство? — в изумлении спросил Оддблад Грей. — Я в это не верю. Не может все это дерьмо одновременно свалиться на наши головы.

— Ты уверен, что они подложили атомную бомбу? — спросил Дэззи.

— Я думаю, вероятность не превышает десяти процентов. — На самом деле он не сомневался, что вероятность зашкаливает за девяносто процентов, но не хотел говорить об этом.

— И что ты собираешься предпринять?

— Поисковые команды уже работают, — ответил Кристиан. — Но критический фактор — время. — Он повернулся к Кеннеди. — Мне все еще нужна твоя подпись, чтобы провести необходимую подготовку для проведения допроса с использованием специальных медикаментов. — Он объяснил раздел IX закона о контроле над атомным оружием.

— Нет, — ответил Френсис Кеннеди.

Отказ президента поразил всех.

— Но мы не можем идти на такой риск, — заметил Дэззи. — Подпиши указ.

Кеннеди улыбнулся:

— Вторжение государственных чиновников в мозг индивидуума — опасное дело. — Он помолчал. — Мы не можем жертвовать правами личности, основываясь только на подозрениях. Особенно когда речь идет о таких потенциально ценных для нации гражданах, как эти двое молодых людей. Крис, когда уверенности у тебя прибавится, попроси меня еще раз. — Кеннеди посмотрел на Оддблада Грея. — Отто, расскажи Кристиану и Дэззи, что делается в Конгрессе.

— Они не отступают от своего плана. Теперь они знают, что вице-президент не подпишет декларацию о твоем импичменте, как того требует двадцать пятая поправка. Но многие члены кабинета декларацию подписали, поэтому они считают себя вправе принять меры. Решение об импичменте вынесет сам Конгресс. А потом сами его и проголосуют. В четверг вечером. Чтобы исключить твое участие в переговорах о спасении заложников. Их аргумент: на тебя слишком уж подействовала смерть дочери. Как только ты будешь отстранен от должности, министр обороны отменит твой приказ о бомбардировке Дака. Они рассчитывают, что Берт Одик убедит султана в ближайшие тридцать дней освободить заложников. Султан почти наверняка согласится.

Кеннеди повернулся к Дэззи:

— Подготовь мой приказ. Ни один из членов правительства не должен связываться с Шерхабеном. Подобные действия будут оцениваться как предательство.

— Поскольку большинство правительства выступило против тебя, — мягко заметил Дэззи, — твои приказы выполняться не будут. На данный момент у тебя нет никакой возможности повлиять на ситуацию.

Кеннеди посмотрел на Кристиана Кли:

— Крис, им нужно две трети голосов, чтобы отстранить меня от должности, так?

— Да, — кивнул Кристиан. — Но без подписи вице-президента это решение в принципе незаконно.

Кеннеди встретился с ним взглядом:

— И ты можешь что-то сделать?

Кристиан запнулся. Какая-то мысль у Френсиса на этот счет была, но какая?

Перейти на страницу:

Все книги серии Марио Пьюзо. От автора "Крестного отца"

Похожие книги

Отчаяние
Отчаяние

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя-разведчика Исаева-Штирлица. В книгу включены роман «Отчаяние», в котором советский разведчик Максим Максимович Исаев (Штирлиц), вернувшись на Родину после завершения операции по разоблачению нацист­ских преступников в Аргентине, оказывается «врагом народа» и попадает в подвалы Лубянки, и роман «Бомба для председателя», действие которого разворачивается в 1967 году. Штирлиц вновь охотится за скрывающимися нацистскими преступниками и, верный себе, опять рискует жизнью, чтобы помочь близкому человеку.

Юлиан Семенов

Политический детектив
Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы