Читаем Четвертый Кеннеди полностью

Именно Матфорд приучил ее к красивой жизни. Водил ее по музеям Нью-Йорка, ездил с ней в Хамптон,[19] знакомил с богачами и артистами, со знаменитыми журналистами и телевизионными комментаторами, с писателями, которые работали над серьезными романами и сценариями для дорогостоящих фильмов. Еще одно симпатичное личико не произвело бы в этой среде особого впечатления, а вот хорошая игра в теннис выделяла ее среди прочих красоток.

Джералин отдавала себе отчет в том, что именно игра в теннис, а не красота влекла к ней большинство мужчин. В этом виде спорта любители, а к таким в основном относились политики и актеры, обожали играть с симпатичными женщинами. В миксе Джералин без труда налаживала контакт с партнером, во всей красе демонстрируя свои фигуру и ноги по ходу борьбы за победу.

Но пришло время, когда Джералин задумалась о будущем. В сорок лет она так и не вышла замуж, а по работе имела дело с господами, чей возраст переваливал за шестьдесят, а то и за семьдесят.

Мартин Матфорд без труда устроил бы ее на руководящую должность в один из ведущих банков, но ей не хотелось менять бурлящий Вашингтон на банковскую рутину. Она прикипела к американским законодателям, которые в общественных делах лгали, не моргнув глазом, но демонстрировали обезоруживающую невинность в сексуальных отношениях. Оптимальное решение нашел все тот же Матфорд. Он тоже не хотел терять Джералин. В Вашингтоне ее прекрасно обставленная квартира не раз и не два становилась его убежищем от мирских проблем. Матфорд предложил Джералин приобрести ресторан и превратить его в политический клуб.

Деньги в виде пятимиллионной ссуды Джералин получила от «Америкэн стерлинг трастиз», лоббистской группы, представляющей интересы банков. И приложила немало усилий, чтобы ее ресторан стал вторым домом для вашингтонских политиков. Многие конгрессмены приезжали на сессии, оставляя семьи дома, и Джералин стремилась к тому, чтобы одинокие вечера они коротали в ресторане «Джера». Помимо трех обеденных залов и большого бара, они могли воспользоваться телевизионной комнатой, библиотекой с последними номерами журналов и газет Америки и Великобритании, комнатой отдыха со столами для игры в шахматы, шашки, карты. Но главным достоинством ресторана был жилой комплекс, три этажа над рестораном, состоящий из двадцати квартир, которые арендовали лоббисты и уступали их конгрессменам и важным чиновникам из правительства и аппарата президента для интимных встреч. Джералин знала об этих встречах все, ключи-то хранились у нее, но, естественно, никому ничего не говорила.

Ее поражало, что эти занятые по горло люди все-таки изыскивали время для подобных развлечений. И наибольшую активность проявляли примерные семьянины, причем у некоторых уже были внуки. Джералин обожала смотреть на этих же конгрессменов и сенаторов, таких степенных, таких известных, вещающих с экрана телевизора о важности семейных ценностей, осуждающих наркотики и внебрачные связи. Но она не считала их лицемерами. В конце концов, все они люди. Они тратили на благо страны столько сил, времени, энергии, что требовали особого подхода.

Она не жаловала наглость и самоуверенность молодых конгрессменов, а вот старичков любила, таких, как славящийся своей жесткостью сенатор, который никогда не улыбался на публике, но по меньшей мере дважды в неделю общался в одной из квартир с молодыми моделями, или конгрессмен Джинц с раздутым, как дирижабль, телом и таким уродливым лицом, что вся страна верила в его честность. Без одежды все они выглядели отвратительно. Но умиляли ее.

Избранные в Конгресс женщины появлялись в ее клубе крайне редко и никогда не пользовались квартирами наверху. До этого феминистки еще не доросли. Зато Джералин часто приглашала в ресторан своих подруг из мира искусств, театра, кино, шоу-бизнеса.

И если эти молодые, красивые женщины завязывали отношения с высокопоставленными слугами народа, ее это ни в коей мере не касалось. Имели право. Но она удивилась, когда Юджину Дэззи, слоноподобному руководителю аппарата президента, приглянулась одна молодая многообещающая танцовщица, и он попросил у Джералин ключ от одной из квартир. Еще больше ее изумило, когда встречи с танцовщицей перешли в разряд постоянных. Конечно, времени у Дэззи было в обрез — он мог провести в квартире максимум пару часов после ленча. И Джералин прекрасно понимала, на что рассчитывал лоббист, арендующий квартиру. Дэззи не принимал никаких решений, зато в некоторых случаях мог взять телефонную трубку и переговорить с лоббистом. Сам факт свободного доступа в Белый дом производил на клиентов должное впечатление.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марио Пьюзо. От автора "Крестного отца"

Похожие книги

Отчаяние
Отчаяние

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя-разведчика Исаева-Штирлица. В книгу включены роман «Отчаяние», в котором советский разведчик Максим Максимович Исаев (Штирлиц), вернувшись на Родину после завершения операции по разоблачению нацист­ских преступников в Аргентине, оказывается «врагом народа» и попадает в подвалы Лубянки, и роман «Бомба для председателя», действие которого разворачивается в 1967 году. Штирлиц вновь охотится за скрывающимися нацистскими преступниками и, верный себе, опять рискует жизнью, чтобы помочь близкому человеку.

Юлиан Семенов

Политический детектив
Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы