Читаем Читай между строк. Практичное руководство по любовной переписке: знакомства, свидания, брак полностью

Мара: Как дела? Скучаю по тебе. Удачно съездил?

Эрик: Привет. Étouffé и épuisé[18]. Доброй ночи. Целую

Мара: Laissez les bon temps rouler…[19] Я собираюсь на тренировку – доброе утро. Съешь за меня эклер. Целую

Эрик: Еще один напряженный день. Извини, не мог написать.

Мара: Я знаю, милый, и пока ты где-то там, пусть все идет своим чередом. Мы одинаковые, ты и я. Мы оба делаем все возможное, исходя из того, что у нас есть. Привет, я всегда буду любить тебя.

Язык сообщений Мары и Эрика позволяет каждому из них исследовать свою свободу. Они не выпытывают подробности, предоставляя друг другу пространство для психологической дистанции и некоторой таинственности, и, кажется, способны воспринимать партнера как отдельную и немного неизвестную личность, – возможно, даже используя дистанцию как источник своего обновления.

Когда парам не удается привнести в отношения свою подлинную индивидуальность, общение может скатиться к приторной банальности. Вспомните классический эпизод «Суп нацистский» из сериала «Сайнфелд», в котором Джерри и его девушка повторяют свое ласковое обращение «пупсик» тошнотворно сладким голосом. «Ты пупсик», «Нет, это ты пупсик». Как говорит их приятель Джордж с понятным раздражением: «Людей, которые так себя ведут, надо арестовывать».

Ник и Рут стоят рядом с этой скользкой дорожкой.

Ник: Я буквально мечтаю о каждой части твоего тела

Ник: Ладно, давай добавим сюда «почти»

Ник: Почти каждой части

Ник: Так намного лучше

Рут: СТУПНИ

Ник: ЗНАЛ, ЧТО ТЫ ЭТО СКАЖЕШЬ. ЕДИНСТВЕННАЯ ПРИЧИНА, ПО КОТОРОЙ Я СКАЗАЛ ПОЧТИ.

Рут: ок, мне действительно пора спать. Утром нужно очень рано встать.

Ник: Ох, хорошо. Я люблю тебя очень очень очень сильно

Рут: Люблю тебя пупсик. Сладких, любимка

Ник: Добрых, малышка

Рут: <3

Ник: <3

Да, ощущение безопасности приходит благодаря повторению. Мы все черпаем утешение во фразах, которые повторяем своим возлюбленным. Но как говорит Перель: «Повторение укрепляет близость, но притупляет эротизм. Он процветает благодаря таинственности, новизне и неожиданности. Любовь заключается в том, чтобы обладать; желание – в острой потребности». Таким образом, доверие и единение лучше всего сочетаются с развитием и автономией. Самые развитые отношения продолжают расти как изнутри, так и извне. А рост, конечно же, требует терпимости, сочувствия и понимания.

Как писал поэт Эдвард Эстлин Каммингс, кстати, предвосхитивший стиль коротких текстовых сообщений:


Мы

это больше чем ты

и я (по

то

му

что Это мы).

<p>Глава 7</p><p>Мир, любовь и взаимопонимание</p>

Сара: Класс, теперь я чувствую себя лучше

Сара: Абсолютно, и польщена, и услышана, и одобрена

Сара: Спасибо тебе за это

Адам: это сарказм

Сара: Да

Сара: Сарказм+

Адам: лол

Поскольку Адам бывает черствым, Сара решила подшутить над ним. Хватаясь за эту соломинку, Адам сделал вывод, что высказывание девушки было сарказмом. Независимо от того, говорила ли Сара с сарказмом или нет, но интерпретировать его в тексте очень сложно. Здесь нет подсказок, как при общении вживую, где мы обращаем внимание на выражение лица, протяжность тона, изменение в высоте голоса. Творческий порыв Сары – добавить знак плюс к слову, чтобы сгладить ситуацию. Она не пытается сразу восстановить полную гармонию, но делает шаг в этом направлении.

Лев Толстой писал: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». Эта знаменитая первая фраза из романа «Анна Каренина» привела к появлению одноименного принципа. Принцип Анны Карениной, используемый в таких разных дисциплинах, как экология и экономика, гласит, что к неудаче может привести что угодно, но для успеха необходимы ключевые показатели. Другими словами, промахнуться легко, а попасть в цель – трудно.

Распространяется ли принцип Анны Карениной на романтическую любовь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги, о которых говорят

С пингвином в рюкзаке. Путешествие по Южной Америке с другом, который научил меня жить
С пингвином в рюкзаке. Путешествие по Южной Америке с другом, который научил меня жить

На дворе 1970-е годы, Южная Америка, сменяющие друг друга режимы, революционный дух и яркие краски горячего континента. Молодой англичанин Том оставляет родной дом и на последние деньги покупает билет в один конец до Буэнос-Айреса.Он молод, свободен от предрассудков и готов колесить по Южной Америке на своем мотоцикле, похожий одновременно на Че Гевару и восторженного ученика английской частной школы.Он ищет себя и смысл жизни. Но находит пингвина в нефтяной ловушке, оставить которого на верную смерть просто невозможно.Пингвин? Не лучший второй пилот для молодого искателя приключений, скажете вы.Но не тут-то было – он навсегда изменит жизнь Тома и многих вокруг…Итак, знакомьтесь, Хуан Сальватор – пингвин и лучший друг человека.

Том Митчелл

Публицистика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже