Читаем Что подсмотрел дворецкий полностью

ПРЕНТИС. Да. Доктор Ранс поручил мне вас осмотреть. Попрошу раздеться и лечь на кушетку.

МЭТЧ(пауза). Меня еще никто никогда не домогался.

ПРЕНТИС. О чем вы говорите! Снимайте все вплоть до нижнего белья.


МЭТЧ сидит на кушетке, расшнуровывает ботинки.


МЭТЧ. Если вы только начнете меня домогаться, доктор, я позову на помощь.

ПРЕНТИС. Сразу видно, что вас никто никогда не домогался. Вы создаете слишком много препятствий. Идите сюда. Идите. Быстрота решает все.


МЭТЧ снимает ботинки. Из шкафа выходит НИК. ПРЕНТИС передает ему ботинки, затем перебрасывает френч сержанта. НИК уходит. МЭТЧ спускает брюки. Входит М-СС ПРЕНТИС. Увидев сержанта в нижнем белье, она громко вскрикивает. Испуганный и сконфуженный МЭТЧ натягивает брюки.


M-CС ПРЕНТИС

(ледяным тоном). Офицер, что вы здесь делаете со спущенными брюками?

МЭТЧ. Доктор собирается меня осмотреть.

М-СС ПРЕНТИС. Зачем?

МЭТЧ. Предполагают, что я совсем недавно пережил какое-то мерзопакостное ощущение.

М-СС ПРЕНТИС. Что за ощущение?

ПРЕНТИС. Он подвергался домогательству.

М-СС ПРЕНТИС. Кто вас домогался?

ПРЕНТИС. Я.

М-СС ПРЕНТИС. Тогда зачем тебе нужно его осматривать?

ПРЕНТИС. Чтобы проверить, говорит ли он правду, или же врет.

М-СС ПРЕНТИС. А ты сам не знаешь?

ПРЕНТИС. Не знаю. Я ничего не почувствовал.

М-СС ПРЕНТИС(дернув головой).

Где доктор Ранс?

ПРЕНТИС. Он только что осмотрел коридорного из отеля и отправил его в палату для буйных.

М-СС ПРЕНТИС. Я должна с ним поговорить. События выходят из-под контроля.


М-СС ПРЕНТИС быстро уходит в палаты.

ПРЕНТИС(сержанту). Продолжим, сержант. Снимайте брюки.


Сержант снимает брюки, отдает их ПРЕНТИСУ, сам остается в нижнем белье и носках. ПРЕНТИС дает сержанту красную коробочку, которую вынимает из кармана.

Говорит с улыбкой.


Глотайте пилюльки. Сколько хотите. Они совершенно безвредны. А теперь ложитесь на кушетку и вспоминайте последние главы вашего любимого романа.


МЭТЧ ложится на кушетку. ПРЕНТИС задергивает занавески. Затем подходит к двери, передает НИКУ брюки.


Переоденься в саду, беседке. Тебе никто не помешает.


НИК метнулся в сад, но тут же возвратился.


НИК. Шлем, сэр. Где шлем?

ПРЕНТИС. Сержант, где ваш шлем?

МЭТЧ(из-за занавески). Я оставил его в зале, сэр.

ПРЕНТИС(Нику). Платье мисс Баркли в шкафу.


НИК выбегает в зал за шлемом. Появляется М-СС ПРЕНТИС. Вбегает полуодетый НИК в шлеме. М-СС ПРЕНТИС вскрикивает. НИК убегает в сад. М-СС ПРЕНТИС следует за ним. ПРЕНТИС вынырнув из-под стола, выбегает в зал с платьем Джеральдины, которое только что сбросил НИК, и с ее туфлями. Снова входит М-СС ПРЕНТИС одна.


М-СС ПРЕНТИС. Это настоящий сумасшедший дом!


Появляется Д-Р РАНС.


РАНС. Где доктор Прентис?

М-СС ПРЕНТИС. Не знаю. Я ушла, чтобы позвонить в «Стейшн отель», а когда вернулась, он раздевал сержанта.

РАНС. Каковы были его отношения с сержантом?

M-СC ПРЕНТИС. Я нахожу их странными и даже загадочными. Муж несколько раз приглашал сержанта к себе в приемную и каждый раз, когда тот приходил, грубо ему отказывал.

РАНС. Возможно это было простое кокетство? Ну, ладно, ладно. Это только придает пикантность любовным отношениям. А что известно о сбежавшем пациенте?

М-СС ПРЕНТИС. Ничего.

PAHС. А что сказали в «Стейшн отеле»?

М-СС ПРЕНТИС. Сказали, что коридорного Джеральда Баркли у них в штате не числится, А тот, которого отправили в буйную, — просто авантюрист.

РАНС. Ну, а настоящий Николай Беккет?

М-СС ПРЕНТИС. В отель не возвращался. А когда он исчез, его костюм остался у меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия