Читаем Чжуанцзы полностью

– Прежде я жил в горной пещере, – заговорил Владеющий Своими Чувствами из Южного предместья. – Однажды меня навестил Тянь Хэ, и весь народ царства Ци трижды восславил его. Я, конечно, раньше достиг славы, поэтому он обо мне и узнал. Если бы у меня ее не было, как бы он обо мне узнал? Я должен был свою славу продать, а он – перепродать. Если бы я ее не продал, как бы он сумел перепродать? Ах! Я стал печалиться о тех, кто сам себя губит; я стал печалиться и о тех, кто печалится о других; я стал печалиться и о тех, кто печалится о чужих печалях. С тех пор и стал с каждым днем все больше от этого отдаляться.


Конфуций пришел в Чу, и чуский царь угощал его вином. Суньшу Гордый подал кубок, а Удалец с Юга от Рынка принял кубок и, совершив возлияние вина, сказал:

– Здесь заговорит древний человек!

– Я, Цю, также слышал насчет Учения Без Слов, никогда о нем не говорил, здесь же скажу, – промолвил Конфуций. – Удалец шутил, а спор двух домов прекратился[187]

. Суньшу Гордый с веером из перьев в руках сладко спал, а жители Ин отложили оружие[188]. Для таких случаев мне, Цю, хотелось бы обладать языком в три чи. У них обоих, можно сказать, есть Путь, который нельзя назвать. Поэтому их свойства соединяются воедино с Путем и слова иссякают там, где знающий не способен познать, – это Высшее. Но даже в единстве с Путем свойства не могут быть одинаковыми. То, что знающий не способен познать, красноречивый не способен прославлять. Беда – от таких названий, как конфуцианцы и моисты. Ибо в том, что море безотказно принимает реки, текущие на восток – его высшее величие. Мудрый объемлет и небо и землю, благодетельствует всем в Поднебесной, а из какого он рода – неведомо. Поэтому живет, не имея ранга, умирает без посмертного имени. Богатств не накапливает, славы не утверждает. Вот такой и называется великим человеком. Не за звонкий лай собаку считают хорошей, не за красивые речи человека считают добродетельным, а тем более – великим. Ведь когда кого-нибудь считают великим, этого недостаточно, чтобы быть великим, а тем более – обладающим свойствами. Ведь нет ничего более целостного, чем небо и земля. Но разве они обладают целостностью оттого, что сами ее добиваются? Тот, кто познал великую целостность, ничего не добивается, ничего не теряет, ничего не оставляет. Из-за вещей не меняется, возвращается к самому себе и становится неисчерпаемым. Следует за древностью, не приукрашивая, – воистину великий человек!


У Владеющего Своими Чувствами было восемь сыновей. Выстроив всех их перед собой, он призвал Пропавшего Без Вести Во Вселенной[189] и сказал:

– Узнай по лицам моих сыновей, кто из них будет счастливым!

– Порог, – ответил физиономист, – на его лице счастливое предзнаменование.

– Какое же? – и тревожась, и радуясь, спросил Владеющий Своими Чувствами.

– До конца дней своих Порог будет делить пищу с царем, – ответил физиономист.

– Неужели моего сына постигнет такое бедствие? – спросил Владеющий Своими Чувствами, и слезы потекли у него ручьем.

– Ведь для того, кто делит пищу с царем, милости распространяются на три рода[190], а особенно – на отца и мать. Ныне же вы, учитель, услышав об этом, проливаете слезы, противитесь счастью. Счастливое предзнаменование принимаете за несчастливое.

– Как же ты, Пропавший Без Вести, узнал о счастливом предзнаменовании для Порога? – спросил Владеющий Своими Чувствами.

– Все от вина и мяса – я ощутил их аромат, их вкус.

– Как же ты узнал, от кого они?

– Чудом узнал[191], вот как! Никогда я не был пастухом, а овца ягнилась в юго-западном углу моего дома. Никогда не любил охотиться, а перепелка вывела птенцов в юго-восточном углу.

– Я со своими сыновьями был странником, странствовал по вселенной. Вместе с ними стремился наслаждаться природой и кормиться от земли. Вместе с ними я не вершил никаких дел и не строил замыслов, вместе с ними я ничему не удивлялся и не ссорился ни с кем из-за вещей. Вместе с ними я восходил к совершенству неба и земли. Вместе с ними я предавался лишь приволью и не занимался тем, чего требовал долг, отказался от всех пошлых обычаев. А ныне и пришло возмездие. Но за каждым чудесным свидетельством кроются чудесные поступки. Беда близка! Но на мне и на моих сыновьях нет вины. Все идет от природы! Поэтому-то я и проливаю слезы.

Вскоре отец послал Порога в Янь, а в пути его захватили разбойники. Продать его целым было труднее, легче безногим[192]

. Тут ему отрубили ногу и продали в Ци. Порог оказался на улице привратником главного сановника и до самой смерти питался мясом.


Беззубый встретился с Никого не Стесняющим и спросил:

– Куда вы направляетесь?

– Бегу от Высочайшего, – ответил тот.

– Почему же?

Перейти на страницу:

Все книги серии Александрийская библиотека

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература