Поднявшись по невысокой лестнице (Артур насчитал девятнадцать ступенек, и на каждой было имя), они зашли внутрь и услышали, как за спинами захлопнулись высокие арочные двери. В тот же момент по окнам забил дождик, нарастающий с каждой прошедшей минутой. Хотя удалось избежать ливня, дождь точно нельзя было назвать простой моросью. Но наслаждаться звуком ударяющихся капель не дали слуги и венценосные супруги. Они повернулись к гостям и к дочери, стоящей рядом с человеком, и тихо, даже томно заявили, указывая на служащих в костюмах и с платками в нагрудных кармашках:
— Эти добрые эльрины проводят вас в гостевой зал. Мы с мужем подойдём позже и все вместе отправимся в столовую. Дожидайтесь. Наша дочь будет вашим гидом, если появятся вопросы.
Поклонившись со словами: «Да, Ваши Верховные Величества», товарищи, принцесса и слуги направились в левое крыло дворца, по вишнёвому ковру, на который хотелось свалиться и кататься в нём, как малое дитя — настолько мягким он чувствовался даже сквозь походную обувь. Они прошли мимо множества невысоких деревянных дверей с серебряными ручками, мимо светлого коридора, инглия в котором горела даже в пасмурную погоду, мимо небольшой столовой, явно предназначенной для повседневного пользования. Изнутри величественное строение выглядело ещё больше. И вот они, в кои-то веки, добрались до открытого зала с высоким потолком, поддерживаемым колоннами. Слуги попросили гостей пройти через широкую арку и зашли следом. Здесь располагались мягчайшие диваны — после жёсткой земли всё казалось очень пушистым, как облачко, — кресла, пара невысоких столиков с книгами, газетами и цветами в резных стеклянных вазах. Узкие арочные (здесь всё было арочным) окна выходили на солнечную сторону, так что свет поступал без надобности в свечах. А ночью находиться в зале не принято.
Как только слуги, повинуясь воле принцессы, разошлись по другим делам, коих во дворце хватает почти всегда, уставшие путники дружно свалились на диван. Конечно, кроме Далия Мара. Он устроился в кресле у самой стены и почитывал первую попавшуюся книгу. Осознать её название Артур не смог. Но и не хотел особо, ведь в этот лёгкий час его хрустящие кости и натянутые мышцы разливались по вишнёвому перистому облачку… Как сложно передать всю палитру эмоций человека, который смог спокойно прилечь на диван впервые за несколько земных месяцев!.. Это сравнимо с покупкой первой
— Я не против, принцесса, — его голос походил на довольное мурчание, — но, боюсь, не имею на то возможности… Вы не обижайтесь, я бы с радостью… Да только спина ужасно рада оказаться на чём-то мягком.
Её Высочество славилась пониманием и ограниченной добротой. Так что, не став напирать и жаловаться, мол, почему не исполняется королевская воля, она подошла к Артуру и уселась рядом. Торжественное платье легко сложилось, будто в нём не было кринолина. Оказалось, действительно не было. Девушка мягко улыбнулась, однако очень скоро задумчивость стёрла приятную глазу улыбку и погрузила в тяжёлые размышления.
— Я не имею понятия о задании, которое можно дать вам. Боюсь, мои родители тоже не готовы к этому. Что бы вы хотели сделать, чтобы доказать состоятельность своего желания?
— Просто остаться здесь после окончания праздника. Этого недостаточно?
— Боюсь, нет. Мы не можем быть уверены, что с вами всё будет хорошо. Возможно, кто-нибудь может поручиться за вас? Я слышала, что есть отдельные личности, которым удавалось прожить полноценную жизнь в ином мире, но это происходит так редко… Боюсь, вам придётся предоставить свою родословную, чтобы мы были уверены, что с вами не случится ничего дурного.
— Далий Мар уверен, что со мной всё будет хорошо. Я не могу понять, с чего он так решил, а сам он ничего не говорит. Только: «Мог бы и сам догадаться». К сожалению, я не настолько умён…
— Не говорите так, Артур. Я уверена, что это не более чем ваше воображение пытается играть с вами. Не будь вы таким умным, дожили бы до этого момента? А ваша речь… Я редко встречаю людей, способных изъясняться красивыми, но вместе с тем искренними словами. Обычно они или говорят на каком-то современном языке, или кривят сердцем. Мы не терпим ни того, ни другого. Так что лично я очень рада, что вы такой настоящий и честный юноша.
Принцесса Викки улыбнулась. И Артур мог бы пожертвовать всем, лишь бы видеть эту улыбку чаще. Он ответил тем же.
— Благодарю, принцесса.
— Викки. Мы знакомы достаточно, чтобы не приходилось называть меня по статусу.
— Мне неловко…
— Я понимаю. Но и вы постарайтесь понять меня.
— Хорошо… Викки.