Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

"You are joking," she said.- Господи!.. Что это? - едва шевеля губами, пробормотала она.
"Common first reaction, ma'am, but the F-14 Tomcat Split-tail is a highly proven craft."- Ваша реакция понятна, мисс. Это "Эф-14", "Томкэт", как мы его называем... вполне надежная и проверенная машина, можете не сомневаться.
It's a missile with wings."Но это же ракета с крыльями!" - пронеслось в голове у Рейчел, потрясенной зрелищем.
The pilot led Rachel toward his craft.Пилот подвел Рейчел к машине.
He motioned to the dual cockpit.Кивнул в сторону двойной кабины:
"You'll be riding in back."- Вы сядете сзади.
"Really?"- Правда?
She gave him a tight smile.- Она натянуто улыбнулась.
"And here I thought you wanted me to drive."- Вы действительно хотите меня немножко покатать?
* * * After donning a thermal flight suit over her clothes, Rachel found herself climbing into the cockpit.Поверх своей одежды она натянула летный комбинезон и забралась в кабину.
Awkwardly, she wedged her hips into the narrow seat.Довольно неуклюже втиснулась в узкое кресло.
"NASA obviously has no fat-assed pilots," she said.- Да уж, пилоты НАСА явно не отличаются широкими бедрами, - заметила она.
The pilot gave a grin as he helped Rachel buckle herself in.Ласигейн, пристегивая пассажирку, лишь ухмыльнулся.
Then he slid a helmet over her head.Потом ловко надел ей на голову шлем.
"We'll be flying pretty high," he said. "You'll want oxygen."- Полетим довольно высоко, - пояснил он, -потребуется кислород.
He pulled an oxygen mask from the side dash and began snapping it onto her helmet.Он вытащил из ящика кислородную маску и начал надевать ее поверх шлема.
"I can manage," Rachel said, reaching up and taking over.- Я и сама могу! - Рейчел протянула руку.
"Of course, ma'am."- Конечно, мисс.
Rachel fumbled with the molded mouthpiece and then finally snapped it onto her helmet.Немного помучившись с непривычной конструкцией, она все-таки приспособила ее на шлем.
The mask's fit was surprisingly awkward and uncomfortable.Маска оказалась жутко неудобной и громоздкой.
The commander stared at her for a long moment, looking vaguely amused.Пилот внимательно следил за ней. На лице его появился интерес.
"Is something wrong?" she demanded.- Что-то не так? - с вызовом поинтересовалась пассажирка.
"Not at all, ma'am." He seemed to be hiding a smirk.- Нет, мисс, - ухмыльнулся он, - все в порядке.
"Hack sacks are under your seat.Пакеты под сиденьем.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука