Читаем Дело о хитроумной ловушке. Дело застенчивой обвиняемой. Дело счастливого неудачника полностью

Итак, суд отвергает «Хабеас Корпус». Обвиняемый остается под стражей в камере предварительного заключения у шерифа.

Лицо Мейсона было бесстрастным, когда он выходил из зала суда.

Пол Дрейк поймал его в коридоре.

— Тебя интересовали сведения об этом магнитофоне, Перри. Я нашел на футляре номер серии, отправил телеграмму на завод, оттуда мне сообщили фамилию оптовика, а оптовик — адрес магазина, непосредственно продавшего магнитофон. После этого я уже без труда выяснил все, что меня интересовало.

— Отлично, Пол, кто же его купил?

— Женщина по имени Флоренс Ингл, живущая в районе Бимпшира. Это имя тебе что-то говорит?

— Очень многое, Пол. Где теперь находится миссис Ингл?

— Я не сомневался, что ты задашь этот вопрос. Поверишь ли, ответить на него оказалось потруднее, чем на первый.

— Где же она?

— Села в самолет. Официально полетела в Майами, а оттуда в Атлантик-Сити. Но в Атлантик-Сити прибыла не она, а совсем другая женщина, хотя в тамошнем отеле она зарегистрировалась как Флоренс Ингл.

— Описание имеется?

— Флоренс Ингл, тридцать восемь лет, респектабельная, даже аристократическая внешность, изящные манеры, хорошая фигура, тонкие черты лица, брюнетка, большие черные глаза, очень грациозная, рост средний, любит бриллиантовые драгоценности, слегка надменна, держится отчужденно. Я бы сказал, трагическая фигура. Женщина же, изображающая Флоренс Ингл, внешне походит на нее, но гораздо грузнее и не умеет держаться в местах первого класса. Боится открыть рот, следит за каждым своим жестом и слишком старается выглядеть богатой аристократкой. Через некоторое время она бесследно исчезла. В отеле остался ее багаж, но, поскольку она полностью расплатилась по счету, ее вещи сданы на хранение.

— Все остальное меня не интересует. Ты мне зубы не заговаривай, а прямо говори, намерен ли ты отыскать настоящую Флоренс Ингл? Или уже нашел?

— Нашел, конечно, но я хочу, чтобы ты понял, что это была трудная работа!

— Знаю, знаю… Так где же она?

— Остановилась в «Мейшн-Инн» на морском побережье в районе Риверсайд в Калифорнии. Она назвалась Флоренс Лендис. Это ее девичье имя. Представилась богатой вдовой с Востока.

— Ну, Пол, будем надеяться, что теперь дело сдвинется с мертвой точки.

Глава 14

На несколько минут Перри Мейсон задержался у табачного киоска. Он закурил сигарету, с рассеянным видом направился было к столикам, расположенным под большим полосатым тентом у плавательного бассейна, потом — к выходу из отеля, но, как видно, и это его не заинтересовало. Он потянулся, опустился в кресло, вытянув свои длинные ноги.

Привлекательная брюнетка в летнем костюме, занимавшая соседнее место, внимательно посмотрела на него из-под черных очков, но поскольку на его как бы высеченном из гранита профиле не отражалось никаких эмоций, она перестала его рассматривать и повернулась к купальщицам.

— Вы предпочитаете поговорить здесь или в вашей комнате, миссис Ингл? — спросил Мейсон будничным тоном, даже не глядя в ее сторону.

Брюнетка подпрыгнула, как будто по ее креслу пропустили электрический ток, приподнялась, чтобы убежать, но тут же снова упала на сиденье.

— Меня зовут Флоренс Лендис, — пробормотала она неуверенно.

— Да, действительно под этим именем вы здесь зарегистрировались, — согласился Перри Мейсон, — это ваше девичье имя. Но теперь ваше имя Флоренс Ингл. Предполагается, что в настоящее время вы отдыхаете в Атлантик-Сити… Так где вы предпочитаете поговорить, здесь или у себя в номере?

— Нам не о чем говорить!

— По-моему, вы ошибаетесь. Я — Перри Мейсон.

— Что вы хотите от меня узнать?

— Я представляю интересы Теда Бельфора. И хочу выяснить, что вам известно. Решительно все.

— К сожалению, я не знаю ничего такого, что могло бы помочь Теду в данной ситуации.

— Тогда почему же вы сбежали?

— То, что мне известно, только повредит вашему клиенту. Вот я и сделала попытку уйти с дороги. Мне не хочется топить Теда. Мистер Мейсон, пожалуйста, не оказывайте на меня давление, потому что вы первый об этом пожалеете.

— Как ни печально, но я обязан знать буквально все, что имеет хотя бы малейшее отношение к Теду.

— Помните, я вас предупредила.

— Мне вы можете рассказать решительно все. Другое дело — представителям прокуратуры.

— Что заставило вас предположить, что мне что-то известно?

— Когда свидетель исчезает, всегда хочешь понять, из каких побуждений он это сделал.

— Хорошо, я вам сейчас объясню, в чем дело. Тед Бельфор убил человека, а потом попытался представить это как случайный автомобильный наезд.

— Почему вы делаете такие выводы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив