Читаем Дело о разведенной кокетке. Норковая шубка, побитая молью. Смеющаяся горилла полностью

— У вас, ребята, есть большие возможности. Было бы неплохо вам самим найти Элен Кэдмус. Представляете себе интервью с ней? Да ваши издатели оторвут его с руками. Вот почему я пригласил вас. Вот вам названия двух мотелей, где останавливались мистер и миссис Б.Ф. Барнауэлл, а вот и фотографии.

— Барнауэлл, — медленно произнес один из репортеров. — Кажется, Хардвик получил телеграмму от Германа Барнауэлла. Он…

Журналист резко оборвал себя. Секунду репортеры стояли неподвижно, потом один из них бросился к двери. Остальные рванулись за ним. В дверях произошла свалка, каждый хотел проскочить первым.

Мейсон улыбнулся Делле Стрит.

— Завтра утром мы тоже сможем послать газеты Сиднею Хардвику, и он увидит, что и мы также умеем быстро и четко работать.

Глава 14

— Итак, шеф, — проговорила Делла Стрит, когда затих шум шагов последнего репортера. — Нам удалось поймать их на крючок!

Мейсон лишь усмехнулся в ответ.

— Шеф, а вы имеете право так поступать? — спросила Делла.

— То есть?

— Ведь вы объявили эту девушку женой Эддикса да еще упомянули о ребенке. А вдруг она жива?

— Ну и что?

— Она может подать на вас в суд за клевету.

— В таком случае, — сказал адвокат, — внимание будет отвлечено от Джозефины Кэмптон. В предстоящем процессе увертки и уловки ничего не дадут. Придется драться по-настоящему.

— Но ведь и при этом вам придется ограничиваться реальными фактами?

— Совершенно верно. А каковы факты? Никто из команды не видел Элен Кэдмус на борту яхты, и неизвестно, что произошло с бумагами, которые она печатала. Если она отдала их Эддиксу, то, значит, он солгал полиции. Если же они остались в каюте, то, значит, их похитили. Профессиональная стенографистка не стала бы прыгать с яхты с напечатанными документами.

— Предположим, что ее случайно смыло за борт.

— В ту ночь шторм был не такой уж сильный. Море волновалось, но волны не захлестывали палубу и не могли сбить девушку за борт.

— Ну что же, теперь вы заварили кашу.

— Мне пришлось это сделать.

— Чем же мы теперь займемся?

Мейсон посоветовал:

— Ты поедешь домой, а я еще поработаю. Мне нужно как следует изучить записи в дневнике, относящиеся к тем числам, когда Элен останавливалась вместе с Эддиксом в мотелях. По-моему, там должна быть какая-нибудь запись, которая прольет свет на их отношения.

— Нет, я останусь с вами, — решительно заявила Делла.

— Но тебе нужно отдохнуть.

— Ерунда! Я помогу вам.

— Тогда поедем куда-нибудь пообедать.

— А что вы собираетесь есть, оставшись здесь в одиночестве?

— Я выпил бы кофе с бутербродами.

— О, это я могу сделать сама, — сказала Делла. — Давайте начнем читать..

Мейсон с радостью согласился.

— Хорошо. Как ты думаешь, Делла, могла такая девушка, как Элен Кэдмус, влюбленная в своего босса, не отразить своих чувств в дневнике?

— Многое здесь зависит от характера их отношений. По-моему, женщина, влюбленная серьезно, была бы. осторожна и не писала в дневнике того, что могло не понравиться ее любовнику. Но, с другой стороны, влюбленной женщине всегда хочется пооткровенничать.

— Я ищу шифр, — пояснил Мейсон. — Какое-то слово или выражение, которым она пользовалась, чтобы показать, что она была с любовником.

— При условии, если она действительно любила его, — возразила Делла.

— Мне нравится та Элен Кэдмус, которую я узнал из дневника, — сказал адвокат. — Это искренняя, преданная девушка, очень цельная' и здоровая натура.

— Если Эддикс действительно любил ее, — рассуждала Делла, — то почему же он не женился на ней?

— В том-то и состоит тайна этого дела, — ответил Мейсон. — А тебе бы хотелось дело без тайны, Делла?

^Девушка улыбнулась и покачала головой.

— Итак, — предложил адвокат, — начнем.

Он стал внимательно читать и перечитывать записи в дневнике, сделанные в день первой регистрации в мотеле. Делла Стрит заглядывала в тетрадь через его плечо. Вдруг она рассмеялась.

— 'В чем дело? — спросил Мейсон.

— Вы смотрите запись, сделанную в тот день, когда они зарегистрировались в мотеле.

— Ну и что?

— А то, что тогда ей еще не о чем было писать. Описание ночи в мотеле должно быть на другой день. Возможно, они возвращались из путешествия на яхте, и Эддикс предложил…

— Хорошо, что ты сообразила, Делла, — похвалил МЬйсон. — Мое отношение к этому роману погребено под деловыми соображениями. Для юриста число — это просто число. Хорошо, посмотрим следующий день.

Они посмотрели записи, относящиеся к следующему дню, и палец Деллы сразу указал нужную строчку.

— Вот, шеф, ясно как белый день.

Мейсон прочел это место вслух:

— «Говорят, что счастье нужно ловить там, где находишь его. Я вполне согласна с этим. Пусть все идет своим чередом, я не собираюсь форсировать события, пока этого не потребуют обстоятельства». Боже мой, — проговорил Мейсон. — Ведь-я читал эту тетрадь и не обратил на эту запись никакого внимания.

— Вот вам связь с предыдущей ночью, — сказала Делла. — Очевидно, это происходило не в первый раз. Элен Кэдмус позволяла всему идти своим чередом и пользовалась своим счастьем, пока позволяли обстоятельства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги