— У вас, ребята, есть большие возможности. Было бы неплохо вам самим найти Элен Кэдмус. Представляете себе интервью с ней? Да ваши издатели оторвут его с руками. Вот почему я пригласил вас. Вот вам названия двух мотелей, где останавливались мистер и миссис Б.Ф. Барнауэлл, а вот и фотографии.
— Барнауэлл, — медленно произнес один из репортеров. — Кажется, Хардвик получил телеграмму от Германа Барнауэлла. Он…
Журналист резко оборвал себя. Секунду репортеры стояли неподвижно, потом один из них бросился к двери. Остальные рванулись за ним. В дверях произошла свалка, каждый хотел проскочить первым.
Мейсон улыбнулся Делле Стрит.
— Завтра утром мы тоже сможем послать газеты Сиднею Хардвику, и он увидит, что и мы также умеем быстро и четко работать.
Глава 14
— Итак, шеф, — проговорила Делла Стрит, когда затих шум шагов последнего репортера. — Нам удалось поймать их на крючок!
Мейсон лишь усмехнулся в ответ.
— Шеф, а вы имеете право так поступать? — спросила Делла.
— То есть?
— Ведь вы объявили эту девушку женой Эддикса да еще упомянули о ребенке. А вдруг она жива?
— Ну и что?
— Она может подать на вас в суд за клевету.
— В таком случае, — сказал адвокат, — внимание будет отвлечено от Джозефины Кэмптон. В предстоящем процессе увертки и уловки ничего не дадут. Придется драться по-настоящему.
— Но ведь и при этом вам придется ограничиваться реальными фактами?
— Совершенно верно. А каковы факты? Никто из команды не видел Элен Кэдмус на борту яхты, и неизвестно, что произошло с бумагами, которые она печатала. Если она отдала их Эддиксу, то, значит, он солгал полиции. Если же они остались в каюте, то, значит, их похитили. Профессиональная стенографистка не стала бы прыгать с яхты с напечатанными документами.
— Предположим, что ее случайно смыло за борт.
— В ту ночь шторм был не такой уж сильный. Море волновалось, но волны не захлестывали палубу и не могли сбить девушку за борт.
— Ну что же, теперь вы заварили кашу.
— Мне пришлось это сделать.
— Чем же мы теперь займемся?
Мейсон посоветовал:
— Ты поедешь домой, а я еще поработаю. Мне нужно как следует изучить записи в дневнике, относящиеся к тем числам, когда Элен останавливалась вместе с Эддиксом в мотелях. По-моему, там должна быть какая-нибудь запись, которая прольет свет на их отношения.
— Нет, я останусь с вами, — решительно заявила Делла.
— Но тебе нужно отдохнуть.
— Ерунда! Я помогу вам.
— Тогда поедем куда-нибудь пообедать.
— А что вы собираетесь есть, оставшись здесь в одиночестве?
— Я выпил бы кофе с бутербродами.
— О, это я могу сделать сама, — сказала Делла. — Давайте начнем читать..
Мейсон с радостью согласился.
— Хорошо. Как ты думаешь, Делла, могла такая девушка, как Элен Кэдмус, влюбленная в своего босса, не отразить своих чувств в дневнике?
— Многое здесь зависит от характера их отношений. По-моему, женщина, влюбленная серьезно, была бы. осторожна и не писала в дневнике того, что могло не понравиться ее любовнику. Но, с другой стороны, влюбленной женщине всегда хочется пооткровенничать.
— Я ищу шифр, — пояснил Мейсон. — Какое-то слово или выражение, которым она пользовалась, чтобы показать, что она была с любовником.
— При условии, если она действительно любила его, — возразила Делла.
— Мне нравится та Элен Кэдмус, которую я узнал из дневника, — сказал адвокат. — Это искренняя, преданная девушка, очень цельная' и здоровая натура.
— Если Эддикс действительно любил ее, — рассуждала Делла, — то почему же он не женился на ней?
— В том-то и состоит тайна этого дела, — ответил Мейсон. — А тебе бы хотелось дело без тайны, Делла?
^Девушка улыбнулась и покачала головой.
— Итак, — предложил адвокат, — начнем.
Он стал внимательно читать и перечитывать записи в дневнике, сделанные в день первой регистрации в мотеле. Делла Стрит заглядывала в тетрадь через его плечо. Вдруг она рассмеялась.
— 'В чем дело? — спросил Мейсон.
— Вы смотрите запись, сделанную в тот день, когда они зарегистрировались в мотеле.
— Ну и что?
— А то, что тогда ей еще не о чем было писать. Описание ночи в мотеле должно быть на другой день. Возможно, они возвращались из путешествия на яхте, и Эддикс предложил…
— Хорошо, что ты сообразила, Делла, — похвалил МЬйсон. — Мое отношение к этому роману погребено под деловыми соображениями. Для юриста число — это просто число. Хорошо, посмотрим следующий день.
Они посмотрели записи, относящиеся к следующему дню, и палец Деллы сразу указал нужную строчку.
— Вот, шеф, ясно как белый день.
Мейсон прочел это место вслух:
— «Говорят, что счастье нужно ловить там, где находишь его. Я вполне согласна с этим. Пусть все идет своим чередом, я не собираюсь форсировать события, пока этого не потребуют обстоятельства». Боже мой, — проговорил Мейсон. — Ведь-я читал эту тетрадь и не обратил на эту запись никакого внимания.
— Вот вам связь с предыдущей ночью, — сказала Делла. — Очевидно, это происходило не в первый раз. Элен Кэдмус позволяла всему идти своим чередом и пользовалась своим счастьем, пока позволяли обстоятельства.