Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

Мейсон указал на стопку телеграмм.

— Нужно зарабатывать на жизнь. Взгляни на эту кипу.

— Я и смотрю на нее. И на тебя тоже. Впервые вижу, что ты так рвешься поскорее уткнуться в них. Давай немного порассуждаем, Перри. Допустим, это Мэй Фарр была на яхте прошлой ночью.

Мейсон поднял брови.

— Почему именно она?

— А почему бы и нет?

— По одной простой причине. Отношения между ней и Уэнтвортом не были особенно сердечными. Он хотел, чтобы ее арестовали в связи с подложным чеком.

— Знаю, — сказал Дрейк. — А может, она думала уладить это дельце, пробыв с ним несколько минут наедине?

— Факты говорят о другом. Это была ловушка.

— Ага, — заметил Дрейк, — но вопрос в том, знала ли об этом Мэй.

— Конечно знала. Ее друг был здесь, когда мы раскладывали этого Уэнтворта на составные части.

— А может, это все-таки была она там, на пристани, а, Перри?

— Почему ты так думаешь?

— Описание подходит.

— Какое описание?

— Которое дал тот парень, что видел ее у машины. Он знает, что она — Уэнтвортова птичка.

— Он, что, клеймо на ней поставил?

— Нет, но ты же представляешь, что такое эти ребята. Они всегда держатся вместе. Симпатичной девушке, которая одна, без сопровождения, приехала поглядеть на яхты, нетрудно найти малого, готового все ей показать, но если она принадлежит одному из стаи — тогда другое дело.

— Мне не нравятся эти предположения, — сказал Мейсон.

— Ты понимаешь, что я имею в виду, Перри. Девушка приехала к совершенно определенному яхтсмену.

— Мэй Фарр — наша клиентка, — напомнил Мейсон.

— Знаю, — откликнулся Дрейк. — Страус прячет голову в песок. А тебе ведь не нужно, чтобы я изображал из себя песок, правда, Перри?

Мейсон неторопливо отмахнулся.

— Убирайся к дьяволу, Пол, и дай мне как следует подумать. Меня беспокоит, что мы не можем связаться с Мэй Фарр.

Дрейк повернулся к Делле:

— А ты не пробовала разыскать ее парня?

Делла покачала головой.

— Надо бы поинтересоваться у него, а, Перри?

— Возможно, — согласился Мейсон.

Дрейк вздохнул и начал действовать. Он встал на ноги, потянулся, зевнул и сказал:

— Ну ладно, Перри, делай как знаешь. Я буду держать тебя в курсе.

Дрейк медленно пошел к двери, открыл ее, повернулся, как бы желая что-то сказать, но передумал и молча шагнул в коридор.

Когда дверь за ним закрылась, Мейсон и Делла обменялись многозначительными взглядами, после чего адвокат сказал:

— Все в порядке, Делла. Ты вела себя как надо. Возьми свой блокнот.

Она взяла со стола блокнот для стенографирования.

— Много писать?

— Очень мало.

— Я готова, — сказала она.

— Пиши сверху: «Заявление»; дальше — дату и ниже: «Настоящим письмом прошу выдать на проверку моему адвокату оригинал чека, подписанный Пенном Уэнтвортом, который вы не приняли к оплате, объявив его фальшивым. Этот чек оплачен нижеподписавшейся Мэй Фарр и имеет на обороте передаточную надпись: «В счет оплаты в универсальный магазин «Стайлфест». Мэй Фарр».

Перо Деллы быстро бегало по бумаге.

— Оставь место для подписи, — сказал Мейсон. — Перепечатай, надень шляпку и отправляйся на поиски Мэй Фарр.

— В ее номер? — спросила Делла.

— Куда угодно, — ответил Мейсон. — Ищи везде, где можно. Помни, это заявление — твое прикрытие, если кто-нибудь начнет задавать вопросы. Ты ищешь ее просто потому, что это часть твоих секретарских обязанностей. Я хочу, чтобы она подписала это заявление, без него мы не можем обратиться в банк.

— Вы хотите сказать, это заявление всего лишь ширма? — спросила она.

— Верно. На случай, если кто-нибудь начнет к тебе приставать.

— Как долго я могу этим заниматься? — поинтересовалась Делла.

— Пока не найдешь ее или не получишь других инструкций. Звони мне каждый час или около того и сообщай, чем ты занимаешься. Постарайся раздобыть о ней какие-нибудь сведения. Может быть, кто-нибудь видел, как она входила в гостиницу или выходила из нее. Выясни, где она держит машину. Проверь это. Другими словами, мне нужно все, что ты сумеешь раскопать. И все факты, которые ты соберешь, сообщи мне как можно скорее. Если кто-нибудь попытается встать тебе поперек дороги, делай невинные глаза. Я поручил тебе получить подпись мисс Фарр. И ты этим занимаешься.

Делла кивнула.

— Иду, — сказала она и вышла.

В одиннадцать тридцать Делла позвонила в первый раз.

— Я нашла ее машину, — сказала она.

— Где?

— В гараже, там, где она обычно ее держит.

— Удалось выяснить, когда ее туда поставили?

— В три часа ночи.

— Кто был за рулем?

— Она сама.

— Насчет Мэй удалось что-нибудь выяснить?

— Пока нет.

— Работай в этом направлении, Делла. Мы сейчас опережаем полицию, и я хочу получить информацию раньше них.

— Я думаю, дело пошло бы быстрее, если бы мне помогал кто-нибудь из парней Пола Дрейка.

— Нет, именно этого я и не хочу. Мы можем доверять Полу, но не его ребятам. Разыскивая Мэй Фарр, ты просто выполняешь свою секретарскую работу — тебе нужно, чтобы она подписала заявление. Но если полиция поинтересуется у кого-нибудь из людей Дрейка, почему они разыскивают ее, могут быть неприятности.

— Ладно, я свяжусь с вами. Когда вы уходите на ленч?

— Не раньше, чем ты позвонишь мне еще раз. Потолкайся там-сям, посмотри, что можно найти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив