Читаем Децимация полностью

Ночью Панас вышел из дома новой знакомой – вдохнуть свежего воздуха. Внизу серебристой чернью нес свои весенние воды мощный Днепр. Он перевел глаза на Подол. Там горели дома. И вдруг он ощутил своей шкурой и душой многотысячный нечеловеческий стон. Он исходил от Подола и заполнял его больную душу. Широко открыв глаза, он с ужасом вбирал в себя стонущую боль. Она все больше разрасталась и перешла в безнадежный крик. А потом раздался отчаянный от собственного бессилия вопль, и как Божьи слезы – заморосил холодный весенний дождь. Лунная дорожка на Днепре стыдливо погасла, и на город нашли тучи. Соленый слезный дождь усиливался, и вопль превратился в покорные стенания. Это плакал от отчаянности своего бессилия древний Подол. Панас перекрестился и со страхом побежал обратно в дом.

42

Немцы деловито обживали Киев. Группы солдат-связистов прокладывали телефонную и телеграфную связь. Через неделю весь Киев был опутан проводами, как паутиной. Другие группы солдат рядом с русскими указателями названий улиц прибивали свои, на немецком языке. Особые стрелки указывали, как и куда пройти, и на многих из них было написано, сколько минут для этого потребуется. Через несколько дней появились в продаже прекрасные, в цвете, карты-планы Киева на немецком языке. Серое здание на Думской площади, – бывшего киевского дворянства, – было переоборудовано в германскую комендатуру. Каждое утро у входа в комендатуру вывешивалось сообщение о положении на фронтах, за подписью генерала Людендорфа. Многонациональная интеллигенция Киева наконец-то смогла вздохнуть свободно. С приходом немцев восстановилась информационная связь на только с Европой, но и с миром. Открылись книжные магазины, где вместо надоевших, заполонивших столицу брошюрок об истории Украины, ее символике, значении державы для всего мира, национальном самосознании, появились европейские и русские книжные новинки. Постоянно в продаже были свежие берлинские и венские газеты. И интеллигентный люд с наслаждением рылся в этом интеллектуальном хламе.

Как по мановению волшебной палочки, без всяких распоряжений, на рынках и магазинах Киева появились всевозможные продукты. Регулирование продовольственного рынка закончилось. Изголодавшиеся на своей родине немцы толпами висели над витринами магазинов и прилавками рынков, где было все: жареные поросята, гуси, утки, куры, сыр, масло, различные сладости. Все это можно было купить в свежем виде, без карточек и сравнительно дешево. Немцы особенно охотно покупали сало, с прорезью мяса или без него, и с жадностью поедали его. Видимо, велика была потребность организма в жирах, от недостатка которого они страдали в годы войны.

Солдатам было вменено в обязанность дважды в месяц высылать посылки с продовольствием домой, в Германию, вначале весом до двадцати фунтов, а позже ежемесячно – два пуда муки и тридцать фунтов других продуктов. Со своей чисто педантично-деловитой хваткой немцы открыли специальный магазин, в котором продавались деревянные ящички подходящего размера и формы, куда упаковывалась отправляемая на родину посылка. Так проходило видимое всем ограбление Украины.

Но цены для киевлян были все-таки высокими, и не каждый мог купить в нужном количестве это изобилие продуктов, прокормить семью, поддержать свои силы.

Когда любопытные киевляне спрашивали немцев, с какой целью они пришли сюда, что им здесь, в чужой стране, нужно, зачем вмешиваются в наши славянские дела, немецкие солдаты и офицеры заученно отвечали: «Wir werden Ordnung schaffen» – «Мы будем поддерживать порядок».

А в украинских газетах деятели Центральной рады массово писали душещипательные статьи для народа, где немцев называли не только союзниками и друзьями по совместной борьбе с большевиками, но и братьями по крови. Оба народа ариане – арийской расы. И призывали они свой народ относиться к оккупантам, как к друзьям, и не видеть в них врагов, и помогать им всеми силами, чтобы как можно быстрей изгнать с этой земли московское войско. Но народ почему-то не хотел признавать «радовских братьев по крови» своими братьями. Сильный дядя пригрел безродного племянника, чтобы обобрать его до нитки и пустить по миру.

Грушевский спешил на заседание рады. Многое его не удовлетворяло в работе нового правительства. Немцы висели над всей Украиной, как дамоклов меч… но прежде всего, – и он с испугом понимал это, – над ним. Хотя немцы должны были согласовывать все свои действия, согласно Брестского мира, с правительством Украины – этого немцами не делалось. Он был готов иногда впасть в отчаяние от того, что когда-нибудь, – а возможно и скоро, его политическая деятельность прекратится, и вместо первой фигуры государства он снова станет рядовым профессором. Это угнетало его, но, находясь в таком придавленном состоянии, он продолжал работать, стараясь хоть на небольшое время оттянуть свое падение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне